Читаем Храброе сердце полностью

«Из всех ты выбрала меня, Саба». Его запах на моей коже. Его голос в моей голове. Его метка на моем теле.

Она разглаживает мои волосы, штобы прикрыть ее.

— Вот и все, — говорит она. — Теперь готово. Ты хорошо выглядишь.

Слезы наворачиваютца на глаза из-за ее доброты. Я хватаю ее за руку, держащую гребень.

— Молли, — шепчу я.

Наши взгляды встречаютца. Прекрасная Молли. Такая жесткая, такая добрая, такая печальная.

— Сейчас тебе может это показатца пустяком, — говорит она, — но ты потом поймешь, чего тебе это будет стоить. Наверное, уж мне-то это известно как никому. Получше многих. Жизнь нельзя делить на черное и белое. И людей тоже. Семью, друзей, возлюбленных. Все очень сложно. Чем дольше я живу, тем больше понимаю, тем в меньшем уверена. Особенно, когда доходит до сердечных дел. Так что вытри свои слезы. Кто бы это не был, он не будет иза тебя плакать. Мужчины не такие. Вот в этом-то я уверена как ни в чем другом. Теперь чутка подпорти свои сапоги.

Он гладит меня по щеке и идет к остальным: — Она готова!

К тому времени как я взяла себя в руки, все они уже направились к дороге. Томмо и Крид выводили лошадей из леса, пока Брэм, Лью и Эш боролись с телегой на узкой тропинке. Молли и Маив шли немного позади, ожидая меня.

— Готова? — говорит Молли.

Траккер привязан к большому дереву за короткий поводок. Брэм решил, што нам лучше оставить его здесь. Он скулит, наблюдая за нами тревожно. Вот где расходятца наши с ним пути. Я не могу спокойно смотреть на него.

— Иди сюда, сестренка, — говорит Слим. — Обними вонючего старика до того, как ты уйдешь. Он притягивает меня к себе в неловком одноруком объятии. — Проверь мой правый карман, — бормочет он.

Я залажу туда, когда Маив и Молли не видно поблизости. Я вытягиваю крошечную коричневую бутылочку.

— Молчаливый враг, — шепчет он. — Это эксинель. Одна капля в полной чашке и человек заснет на восемь часов. Две капли - он заснет на целый день, может даже и на полтора.

— А три? — спрашиваю я.

— Его ожидает самый длинный сон, - говорит он. - Используй это на спокойную голову.

Я обвиваю руками его шею и крепко обнимаю его.

— Спасибо, — говорю я. — Извини за все.

— Я восстановлюсь, даже не переживай, — говорит он. — Я видел, как ты дралась в городе Надежды, слыхал, што ты делала в других местах. Ты не знаешь этого, но ты типа легенда.

— Нет, это не так, — говорю я.

— Короче, — говорит он, — когда я увидел, што ты решила совершить на мою повозку дерзкий налет, у меня мелькнула мыслишка, што может ты присоеденишься к нам. Мы могли бы таких делов насвершать, ради славной победы. Ладно уж...это пустой треп туповатого старика с его романтическими воззрениями. Для меня было честью познакомитца с тобой. Удачи, лапушка.

— И тебе, Слим, — говорю я.

Я в последний раз целую Траккера в голову. Молли берет меня за руку и Слим машет нам. Траккер начинает скулить.

Я продолжаю смотреть назад через плечо. Пока деревья не скрывают из виду. Пока все, што остаетца это звук страдания Траккера, звучащего из леса.

Я сижу рядом с Эш в задней части телеги. Молли и Маив сидят напротив нас. Наши лодыжки и запястья связаны, достаточно сильно, штобы пройти осмотр, но достаточно слабо, штобы можно было легко освободитца. Крид и Томмо замыкают шествия, сидя на Прю и Гермесе. Лью и Брэм сидят на водительской скамейке с рабочей лошадью Брэма, Тодом, впереди.

В дороге мы не долго, может с пол лиги от дома Брэма, когда точка появляетца на дороге позади нас. Она становитца все больше и больше. Эш наклоняетца через меня, щурясь.

— Што это? — говорит она.

У меня по лицу расползаетца улыбка.

— Это Траккер, — говорю я. У него не заняло много времени догнать нас. Он бежит. Томмо и Крид пропускают его и он запрыгивает на заднюю часть телеги.

— Ну, што за паршивец! — восклицает Эш.

Он вскакивает нам на ноги и опускает голову мне на колени. Я качаю головой, пока глажу его по ушам. Эту собаку просто невозможно оставить. Траккер не станет просто сидеть и покорно ждать. Когда я запомню это?

Немного позже знакомый зов заставляет меня посмотреть ввысь. Это Неро, пикетирует над нами.

— Давненько не виделись, — говорю я.

Он летит вниз. В клюве он держит сердечный камень.

— Неро! Сюда!

Он игнорирует меня и приземляетца на Молли. Как можно дальше от меня. Он бросает камень ей на колени.

— Ну, Неро, привет, как ты попал сюда? — говорит она. Она держит мой сердечный камень. — Ты потеряла это, Саба?

Я одариваю его убийственным взглядом. Он каркает в ответ — похоже ругает меня на чем свет стоит. Ох и умный же ворон. Вот куда он делся этим утром, когда я не нашла его. Должно быть, рыскал среди камней у водопада. Похоже, он весь день околачивался поблизости.

— Нет, — говорю я. — Он снова украл его.Он вор и надоеда, я собираюсь обменять его на зонтик.

Он смеетца надо мной, подпрыгивая вверх и вниз. Молли замечает стежки на его груди. Она бросает на меня быстрый взгляд, когда он снова взмывает вверх. Задание выполнено, он размерено летит впереди нас. Молли бросает мне сердечный камень. Я прячу его в карман.

Перейти на страницу:

Все книги серии Песчаные земли

Кроваво-красная дорога
Кроваво-красная дорога

Саба всю свою жизнь провела в городке Серебряное озеро, на высохшем пустыре, разоренным песчаными бурями земля. Цивилизация Мародеров давно разрушена, оставив только полигоны мусора Сабе и её семье. Но и это её устраивает, пока рядом её любимый брат близнец Лью. Но когда приходит чудовищная песчаная буря, а вместе с ней и четыре всадника весь её мир рушится. Лью забирают в плен, а Саба отправляется в путешествие, чтобы вызволить его.Внезапно оказавшись в уродливой реальности, за пределами Серебряного мира, где творится беззаконие, Саба теряется, потому что рядом нет Лью, который мог бы вести её. Поэтому, возможно, самое удивительное из всего является то, что Саба узнает о себе: она ожесточенный боец, непобедимый, оставшийся в живых, и хитрый противник. И у неё есть силы победить коррумпированное общество изнутри. Объединившись с красивым смельчаком по имени Джек, и с бандой революционерок, которые называют себя «Свободные соколы», Саба совершает открытие, которое изменит курс развития цивилизации.Повествование ведется от лица малограмотной девушки, так что, чтобы сохранить стиль повествования автора, в переводе будут присутствовать намеренные ошибки.Повествование ведется от лица малограмотной девушки, так что, чтобы сохранить стиль повествования автора, в переводе будут присутствовать намеренные ошибки.

Мойра Янг

Приключения / Прочие приключения

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза