В кронах деревьев шумел весенний ветер.
Дом Вирлисса встретил их радостной суматохой: туда-сюда бегали слуги, из приоткрытых служебных дверей изливались аппетитные запахи и доносился грохот посуды.
— Гости у них, что ли? – озадаченно пробормотала Ларинна, поднимаясь на крыльцо.
Эет следовал за ней, как тень.
В просторном холле Ринн застала в полном составе всё семейство. То есть, действительно всё: Вира, Фрери – и родителей обоих. Все рассаживались на просторных креслах – с радостными улыбками, но достаточно серьёзные. Видимо, только что закончилось знакомство семей жениха и невесты, и предстоял разговор о самозваном брате Фрей.
— Ринн! – вскрикнула Фрей, заметив подругу. – Заходи, заходи! Это она, – пояснила Фрери в ответ на вопросительные взгляды хозяина дома и своих предков. – Это она исцелила Вирлисса и дала совет поговорить с моими родителями.
— Вы всегда желанная гостья в этом доме, – растроганно произнёс верховный вампир. – Наша семья перед вами в неоплатном долгу.
Мать Вирлисса молчала, лишь внимательно всматривалась в девушку. На лице Вира застыло примерно то же выражение.
— Со мной Эет… – неловко пробормотала Ринн. – И я не хотела бы мешать, но…
— Проходи! – сверкнула глазами Фрей. – Посиди с нами и послушай. А потом объяснишь, что это у тебя за походный вид. На озёра решилась всё же махнуть, да? – девушка рассмеялась, усаживая подругу в кресло. – А Эету вели сесть вон туда, на стул в уголке. Что бедняге стоять?
— Эет, сядь, – кивком указала Ринн на предложенное место.
Юноша покорно прошёл в угол и сел на стул.
И без всяких дополнительных приказов поставил сумку на пол.
К счастью, никто, кроме Ларинны, не обратил на эту незначительную мелочь внимания.
— Ну вот, все и собрались, – вздохнул хозяин дома. И торжественно начал: – Брис и Аэлл! Мы счастливы, что ваша дочь выйдет замуж за нашего сына, и не могли бы подобрать ему более достойной партии…
Мать и отец Фрей – ещё не старые люди, одетые хотя и скромно, но изящно – переглянулись с растроганными улыбками.
— Мы и сами, прежде чем стать вампирами, были обычными смертными, из не самых богатых семей, – продолжал отец Вирлисса. – Но мы хотели бы пролить свет на один вопрос… Скажите, есть ли у Фрери братья?
— Братья? – в один голос спросили Аэлл и его жена. – Нет, она одна в семье, – закончила мать Фрей.
— Дело вот в чём…
И глава Клана, всё более волнуясь, начал рассказывать историю с ранением Вира. Закончил он, вскочив с кресла и забегав по комнате. Остановившись напротив будущих родственников, он, прижав руки к груди, почти взмолился:
— Я очень прошу вас… Пусть семья от него отреклась… но на этот раз… скажите правду! Никто… никак… Это никак не отразится на судьбе Фрей. Она так легла к сердцу мне и моей жене, что теперь, простите меня за такие слова, такая же дочь нам, как и вам. Умоляю, скажите, кто такой Фрейр! Быть может… он сын одного из вас?
— Невозможно, – покачал головой Аэлл. – Когда Брис попала на Атариду, я был совсем юношей. Я приютил её у себя в доме… прятал, когда её разыскивали работорговцы. Она стала моей первой и единственной любовью. Её хозяева обратились к страже Мортис, и мы спешно оставили город. Продали всё, что было, и… уехали в деревню.
— Полагаю, архонты не очень-то старались её найти, – хмыкнула под нос Ларинна. – Они слишком сильные маги.
— Они боевые маги, – возразил Аэлл. – Конечно, в бою никто не устоит против архонтов, но розыски им приходится вести, как обычным смертным. Человек – это вам не потерянный предмет.
— Тебе ли этого не знать, Ринн? – сладко осведомился из своего кресла Вирлисс.
Ринн показала ему кулак, но промолчала. Вир негромко рассмеялся.
— Аэлл прекрасный муж, – вздохнула Брис, опустив глаза. – И прекрасный человек. Он женился на мне, хотя, когда мы встретились, я была уже на пятом месяце…
— Мама?! – ахнула Фрей.
— Мы тебе не говорили, Фрери… Но, раз уж вопрос встал именно так… Я не знаю, есть ли ещё дети у того пирата, который… который похитил меня и, прежде чем продать торговцам… – женщина прерывисто вздохнула и на краткий миг опустила глаза.- Полагаю, что есть. Но вряд ли он сам знает о них и… вряд ли они знают друг о друге. Когда я поняла, что беременна… я… чтобы не возненавидеть эту маленькую жизнь, я… сказала себе: "Этого ребёнка дали мне боги. В утешение. И я должна сберечь его во что бы то ни стало!" Я скрывала от купившего меня торговца своё положение, как только могла. Я и в самом деле… научилась тебя любить, Фрей… как ни трудно женщине полюбить плод насильника.
— Мама… – губы Фрери едва шевельнулись. В холле стояла гробовая тишина.
— Ты словно делила все мои невзгоды и печали. Когда мне было совсем плохо, я… клала руку на живот и начинала разговаривать с тобой. И мне в самом деле становилось легче, Фрей, – Брис улыбнулась дрожащими губами. – Сбегая с корабля на Атариде, я думала, что пусть мы погибнем вместе, пусть достанемся какому-нибудь немёртвому… но зато нас не разлучат! Стоянка в Атариде казалась мне благословением, потому что хозяин уже начинал косо посматривать на меня…