Читаем Хранилище сов (СИ) полностью

— Что вы сказали? — Гарри слишком ушел в свои тяжелые мысли, чтобы что-то понять.

— Я сказал вам, что свежие письма и посылки совы еще не разложили по полкам. И вы можете их взять здесь, у меня, — сварливо отозвался гоблин. — У вас плохо со слухом?

Гарри все еще непонимающе смотрел на него, но в душе расцветала надежда.

— Письмо от Драко Малфоя. Пожалуйста, посмотрите! — он вцепился пальцами в край гоблинской стойки.

— Минуту, — гоблин скрюченным пальцем медленно повел по своим записям в книге, а Гарри, впившись в него взглядом, весь напрягся в ожидании.

— Вот! — торжествующе выкрикнул гоблин, и Гарри рванулся вперед, впиваясь в пергамент глазами. — Ах, нет, я ошибся, это вам пишет Дракосса Гудвайф, — с лицемерным сочувствием тут же исправился гоблин, и глаза его коварно блеснули. — Но, может быть, вы захотите прочесть это письмо?

Гарри, подавив желание вцепиться гоблину в худосочную шею, обреченно смотрел на него. Он устал считать, сколько раз за сегодняшний день он находил и терял здесь надежду.

— Драко. Малфой. Меня интересуют только его письма. Понимаете? Только его! — Гарри невольно повысил голос: — Мне нужен только он! Он один! И больше никто! Что тут непонятного?!

К концу фразы от отчаяния он почти кричал.

— Вот уж не думал, что когда-нибудь от вас это услышу, мистер Поттер, — гоблин неожиданно хмыкнул и вытянул откуда-то из ящика туго свернутый свиток, протягивая его Гарри. — Возьмите. Думаю, здесь именно то, что вы ждете.

Не глядя на странного гоблина, Гарри выхватил пергамент у него из рук. Сердце стучало где-то под горлом, ладони потели, и Гарри сделал большой глоток воздуха, прежде чем его развернуть.

Гоблин же, перестав прикидываться, что страшно занят и стащив откровенно ненужные ему очки, с любопытством наблюдал, как Гарри дрожащими от страха руками открывает пергамент с последним письмом.


“Мне больше нечего тебе подарить, Поттер. Во-первых, потому что у меня почти ничего не осталось. А во-вторых, что я могу подарить человеку, спасшему мою жизнь и мою семью от тюрьмы? Теперь я могу тебе подарить только себя. Если тебе это зачем-нибудь будет нужно.

Я не буду говорить тебе ничего, Поттер. Я знаю, ты все равно, как обычно, мне не ответишь. Иногда я вообще сомневаюсь, читаешь ли ты мои письма, так уверенно ты делаешь вид, что не знаешь совсем ни о чем. Но спасибо тебе и за это. Мне так даже легче. Потому что, значит, и сейчас ты тоже сделаешь вид, что не услышишь то, что мне нужно тебе сказать. Так вот. Я люблю тебя, Поттер. Я знаю, что любовь моя безнадежна, и, может быть, даже смешна для тебя, но она просто есть, делай с ней, что пожелаешь. Если я хоть немного нужен тебе, приходи и возьми у меня все, что захочешь. Я готов отдать тебе всё.

Я однажды настроил порт-ключ, Поттер. Он все еще должен быть у тебя. Это последний год, когда я буду ждать тебя все на том же мосту, на котором ждал тебя в детстве. И больше никогда не буду навязываться, обещаю. Я очень прошу тебя, в этот раз приходи. Просто приди, и все. Хотя бы для того, чтобы я мог сказать тебе просто “спасибо”

Д.М.”


Гарри почувствовав, что в глазах защипало, уставился на потолок, разглядывая летающих сов и неспешные облака.

— Вы это хотели узнать, мистер Поттер? — гоблин, чей голос стал внезапно участливым, был единственным существом, с кем Гарри мог сейчас посоветоваться.

И он не выдержал:

— Что мне делать? Что мне, черт возьми, теперь делать? — Гарри в отчаянии уставился на гоблина, по привычке прикрывая пальцами шрам.

— И в чем же ваша проблема? — на лице гоблина отразилась непривычная заинтересованность.

— Я просто понял, что я люблю его. Я так сильно его люблю, что даже не знал, что так умею. И не знаю, что мне теперь делать, — почти простонал он, опираясь на стойку и утыкаясь лицом в скрещенные руки. Он разрывался между желанием тут же найти Драко и прижать его к груди или сбежать от него на край света, чтобы избавиться от этого чувства, которое каленым железом жгло его изнутри, заставляя задыхаться от неизведанной прежде боли.

— Думаю, если вы не можете принять правильное решение, вам поможет еще одно письмо, которое вам необходимо увидеть, — порывшись все в том же ящике, гоблин осторожно подвинул Гарри маленький сверток.

— Это… тоже его? — глаза у Гарри засветились надеждой.

— Боюсь, что нет, — сухо обронил гоблин, и поскольку Гарри все еще недоуменно покрутил сверток без опознавательных знаков в руках, едко добавил: — Может, вы его все-таки развернете? Или вначале захотите попробовать на зуб и понюхать? — сварливость вернулась к гоблину слишком быстро.

Коротко глянув на гоблина, Гарри поспешно развернул пергамент и непонимающе уставился на незнакомый четкий, размашистый почерк:

Перейти на страницу:

Похожие книги