— Мне очень жаль, сэр. Я знаю, что ваш ассистент звонил ранее, но по соображениям конфиденциальности я не могу обсуждать местонахождение наших сотрудников или их безопасность с клиентами.
— Я не просто гребаный клиент. Я ее пара! — я никогда раньше не произносил этого вслух. Эти слова кажутся такими правильными, что я даже не могу вспомнить почему не делал этого.
На другом конце провода женщина прерывисто дышит.
— Я… знала бы, если бы ты лгал. Но у меня было предчувствие. Есть что-то, чего я не вижу.
— О чем ты говоришь? — рычу я.
— Мистер Хисондайн, мы очень серьезно относимся к безопасности наших работников, но Омейка забронирована, и у нас нет оснований полагать, что ей угрожает опасность.
— Тогда ты ошибаешься! Придете вы на помощь или нет, но я найду ее. И если я узнаю, что вы приложили руку к тому, чтобы подвергнуть ее опасности, вы увидите, что я безжалостен в стремлении отомстить.
Я вешаю трубку, прежде чем она успевает возразить. Она не сможет ничего сказать, чтобы переубедить меня. Как обычно, я предоставлен сам себе. Даже другие монстры верят в большинство суеверий о троллях.
Мы приближаемся к восточному пирсу, но движение перегружено. Конечно, сегодня мне пришлось перекрыть полосу на гребаном M2 из-за дорожных работ, верно?
Когда машина замедляет ход, огромная пушистая коричнево-серая фигура проносится мимо окна на уровне глаз. Если бы я не знал лучше, я бы сказал, что это оборотень-перевертыш. Мгновение спустя огромная крылатая фигура в небе заставляет меня прищуриться сквозь стекло. Она слишком велика для птицы. Будь я проклят, если это не горгулья. Только сейчас середина дня.
Однако, когда мы останавливаемся у пирса, я обнаруживаю, что оба монстра ждут меня. Когда я выхожу из своего Хаммера, оборотень садится прямее, его умные голубые глаза оценивают меня. Горгулья спрыгивает с ближайшей машины и складывает крылья за спиной. Он протягивает левую руку — ту, которую не пересекает сеть шрамов.
— Уильям дю Бюиссон к вашим услугам, а это Морис Уэллс. София прислала нас, чтобы помочь вам убедиться, что Омейка в безопасности, и свои извинения. Омейка зашла в систему, чтобы обновить бронирование, час назад. Согласно приложению, она в целости и сохранности находится на круизном борту со своим текущим клиентом.
Я хмурюсь.
— Почти никому я не доверял бы меньше, чем этому высокомерному маленькому козлу. Это будет просто еще один ход против меня.
Уильям и Морис переглядываются. Морис скулит и облизывает своим длинным языком острые зубы.
Уильям смотрит на меня, пожимая плечами.
— Я понимаю, брат. Моя пара до недавнего времени тоже работала в Чудовищных Сделках. И это правда. Иногда работа действительно идет плохо. Но София очень тщательно проверяет клиентов. Что заставляет тебя думать, что этот парень замышляет что-то недоброе?
Я ворчу.
— Нутром чую.
Это правда. У меня нет другого объяснения, кроме выражения чистой ненависти на его лице, когда я видел Антонио в последний раз, или того, что он подал заявку, намеренно подрывающую мою по этому тендеру на автомагистраль, и он хочет зайти в сферу транспорта, которая никогда не была частью его бизнес-портфолио.
Уильям кивает.
— Тогда пойдем проверим, как она. Но имей в виду, что ты можешь ошибаться.
— Я не ошибаюсь, — я складываю руки на широкой груди. Эти парни большие, но ни один из них не смог бы сравниться со мной в драке. Я надеюсь, что они не попытаются бороться со мной. Вместе они, безусловно, замедлили бы меня.
К моему удивлению, Уильям ухмыляется.
— Тогда мы прямо за тобой. У тебя есть судно? Я сильный, но мне бы не хотелось пытаться поднять тебя.
Оборотень издает волчий смешок, и я качаю головой.
— До этого не дойдет. Мой ассистент взял напрокат гидроциклы и скоростную лодку. Но будь я проклят, если знаю, как ими управлять.
— Я могу помочь с этим, сэр, — Труббни с ухмылкой высовывает свою шишковатую седую голову с водительского сиденья машины. — Получила лицензию в прошлом году, на случай, если вы когда-нибудь расширите свой гараж.
Я пристально смотрю на нее.
— Ты мне никогда не рассказывала.
Она пожимает плечами.
— У меня никогда не было шанса, но я надеялась. Управлять скоростным катером даже веселее, чем мотоциклом.
Я изумленно моргаю.
— Мотоцикл?
— Да, сэр. Они очень забавные. Теперь нам пора? Я думала, вы хотите спасти свою пару!
Уильям расправляет свои огромные кожистые крылья и взмывает в воздух.
— Я последую сверху.
Мы с Морисом запрыгиваем на корму лодки позади ухмыляющейся Труббни, чуть не опрокидывая чертову штуковину. Когда мы отчаливаем, я хватаюсь за поручни и держусь изо всех сил. Если есть что-то, что тролли ненавидят почти так же сильно, как высоту, так это глубокую воду.
Если я упаду, то сразу же пойду ко дну, и потребуется подъемный кран, чтобы поднять меня на поверхность. Я мудро решаю не падать и молюсь, чтобы Труббни оказалась так хороша, как она говорит.

22
Становится поздно.