— Тебе не нравится моё одеяние? — спросил незнакомец. — А как тебе мой меч?
— Мой не хуже, — решил ответить Геррер, — что если я скажу тебе, что одного из них звали Клай Вурраэ?
Оскал незнакомца сполз с лица. Не из-за того, что он чего-то испугался, а из-за того, что возможно понял, о чём говорит Геррер. Во всяком случае примерно понял.
— Ты знаком с Клаем? — спросил он. — Так может быть это ты его друг, а не я?
— Нет, не друг, а один неприятный знакомый. Я ищу своего друга, — решил сказать Геррер, — Ферцена Рейгера, несправедливо взятым ими под арест.
— Несправедливо? — удивился незнакомец, но на этот раз уже без сарказма, — кто тебе сказал о несправедливости?
— Я знал этого человека долгое время, и могу поклясться, что он и мухи не обидит…
— А он никого и не обидел. — перебил Геррера незнакомец. — преступления не всегда обозначаются какой-то обидой.
— Да кто вам право дал арестовывать людей? — спросил Геррер, на этот раз уже всерьез намереваясь вступить в схватку. — Кто вы?
— Мы — закон. И я бы с радостью рассказал тебе, в чём он виновен, но мне запрещено это делать. Могут казнить. А в моём положении это не очень желательно.
Геррер всё равно не слушал ни о какой причастности Ферцена к преступлениям. Он даже не мог представить себе, каким может быть преступление, совершенное Ферценом. Он человек такой… Мягкий. Даже слишком. Хотя может быть всё это связано с его новой работой? Если только. Ведь Геррера тогда смутило известие о ней. Даже очень.
— Ладно. Это не моё дело, кем ты работаешь. Ты знаешь, где находится Ферцен Рейгер?
— Ха. Конечно знаю, я же косвенно участвовал в его аресте. И как участник этого дела, я должен от тебя скрывать то место, где он находится. Гораздо проще убить тебя.
— Предупреждаю, сделать это невозможно. К тому же это не по закону. А ты и есть закон, как ты сказал.
— Наши законы для нас, — ответил незнакомец, — и действуют только для нас. А ты высокомерен.
— И ты, — сказал Геррер, хотя не знал, при чём тут это.
— Ферцен в порядке, — перевёл разговор незнакомец, но Геррер понял, что не из-за того, что испугался, — цел и невредим. Я подумал и решил, что могу тебе сказать, где он. Это не умеьшит наших шансов сохранить его.
— Где? — спросил Геррер.
— Не всё так просто. Я замыслил кое-что. И ты мне должен помочь в этом. Услуга за услугу, как говорится.
— Что ты замыслил?
— Мне нужны не твои расспросы, а твоё согласие, — ответил незнакомец, чем заставил Геррера пораздумывать.
Но раздумывал Геррер долго не решился. Судьба Ферцена была и его судьбой, поэтому он должен был сделать всё для его спасения. Как-никак, когда-то Геррер стал его защитником, и до сих пор должен держать свои слова.
— Я согласен. Надеюсь, мне не придётся убивать младенцев, — спросил Геррер и чуть улыбнулся.
— Навряд ли. Вообще никого убивать и не планировать. Чуть позже я расскажу тебе, что мы должны сделать. Пошли.
И незнакомец развернулся и пошёл дальше. Герреру ничего не оставалось, как идти за ним. Всё-таки согласие есть согласие — нарушать его не стоит.
— Подожди. — остановился незнакомец. — Я должен знать твоё имя.
Геррер секунду помялся, придумывая подходящее для себя вымышленное имя, но в итоге назвал своё:
— Геррер Аугуст.
— Ринк Милиэр, — ответил незнакомец, и со своим привычным оскалом протянул Герреру руку.
И он пожал её. Удивляло конечно то, что это уже второй незнакомец такого типа за последние дни, с которым приходится знакомиться. И ещё жать руку. Сначала Клай Вурраэ, затем Ринк Милиэр. Не забыть бы их имена — сейчас это было бы очень некстати.
Хотя перепутать их почти невозможно — какие-то они всё же разные. Пусть и похоже одетые, пусть похожего телосложения и похожей прической. Но будто бы сразной аурой, существенно отличающейся по своим намерениям и цвету. Геррер был в меру прагматичен и не верил ауру, но то, что он ощущал сейчас, нельзя было объяснить иными словами.
Куда Ринк вел его, Геррер не мог понять. Даже приблизительно — он не знал этого города и был тут в первый раз. Чего не скажешь о незнакомце — это место если не было его домом, то по крайней мере было тем, куда он часто заходит в гости.
Как понял Геррер, они вскоре очутились ближе к окраине Западного Загора. Не удивляло даже то, что герои ни разу не обмолвились словами за всю получасовую походку. Явно судьба быть друзьями им не грозила, а потому и дальнейшее их взаимоотношение Геррера не сильно волновало.
— Куда мы идём? — всё же осмелился спросить Геррер после получаса.
— Домой, — коротко ответил Ринк.
— У тебя здесь дом? — удивился Геррер, так как ему казалось, что у Ринка и его товарищей дом должен быть совершенно в другом месте.
— У меня много где дом, — с гордостью пояснил Ринк Милиэр, после чего Геррер замолчал, так как не хотел дальше расспрашивать об этом явлении.
Они вошли в совершенно небольшую и неприглядную избушку, которая в этом месте, где остальные дома были намного больше, смотрелась совершенно неуместно. Ринк даже не закрывал этот «дом», потому что едва толкнув дверь рукой, он открыл её.
— Это же не постоянное твоё жилище? — попробовал доагадаться Геррер.