Линайра переступила с ноги на ногу и глянула на себя мельком в зеркало: она оставалась в длинной плотной и жесткой нижней юбке и бельевом корсете. «Мне положено сгорать со стыда. Наверное. Что же такое происходит? Почему я смущена, но мне совершенно не страшно?» — размышляла посол, облачаясь в рубашку, точнее действительно утопая в ней. Кутаясь в жестковатую одежду, Линайра обернулась к своему охраннику, незаметно принюхалась. От ткани пахло едва уловимо лесными орехами, немного воском и бумагой, как если бы одежду гладили тяжёлым утюгом через специальный пергамент. Так сильно задумалась, что вздрогнула, когда Райдриг подошёл к ней с тем, что осталось от платья — юбкой. Накинув сверху на девушку, одевая низ от платья ей через голову, помог дер Вальд аккуратно расправить ткань. Булавки нашлись на туалетном столике. Сколов потуже манжеты рубашки, поднял с пола широкий пояс и зашнуровал его поверх стыка “юбки” и “блузы”. Булавками же на сборку сколол рукава, корректируя плечи в блузе.
Наконец Райдриг отошёл и критично осмотрел свою работу. Потом опять приблизился к девушке и поводил руками над одеждой, бормоча короткие чуть рычащие слова так быстро, что разобрать смысл оказалось невозможно.
— Ну вот. Теперь сойдёт ненадолго, — кивнул удовлетворённо мужчина и принялся натягивать на себя жилет и куртку, плотно застёгивая их на все крючки и пуговицы.
Дер Вальд повернулась к зеркалу и поражённо выдохнув, сделала несколько шагов навстречу отражению.
Из зеркальной поверхности на неё смотрела девушка в красивом бело-зелёном костюме, состоящем из строгой юбки и белоснежной блузы с рукавами-воланами и кружевными манжетами. На шее появилась черная лента в дополнение к поясу. Волосы находились в идеальном порядке, хотя девушка думала, что от причёски остался облезлый кошачий хвост.
— А просто морок наложить нельзя было? — буркнула Линайра, за обиженным сопением стараясь скрыть удивление и не вовремя накатившее смущение.
— Вот тебе и ”спасибо”! — Райд иронично выгнул бровь. — Нельзя. Более сильная иллюзия развеялась бы быстро. И платье оставлять нельзя было — спади заклинание, и случился бы конфуз. А так три или четыре часа в запасе у нас есть благодаря тому, что на личных вещах иллюзии держатся дольше.
Наконец, после всех этих манипуляций, Линайра и её охранник покинули комнату.
* * *
К обеду едва успели, опередив венценосную семью лишь на несколько минут. Через главные двери прошли Сифрим Третий с супругою своей Валирэн. Далее проследовали принц Сифрим Четвертый и принц Тарим. После грациозно вплыла принцесса Ниллирэн. Замыкали процессию Линайра и тенью следовавший за ней Райдриг. По правую руку от короля расположились дети. С другого конца стола сидела в излишне подчёркнутом одиночестве королева. Линайру разместили не по протоколу: посредине слева от монарха. Таким образом, она оказалась под пристальным вниманием абсолютно всех. Нервная дрожь колотила по ногам, которые не хотели спокойно стоять под столом. Райдриг, ощущая беспокойство подопечной, встал прямо за спиной посла, заслоняя тем самым её от огромного окна. Зубы девушки перестали выбивать дробь, и на губах появилась хорошо тренированная улыбка.
Подали лёгкое белое вино и маленькие супницы. В них плавало что-то непрезентабельное, но Линайра выдержала и даже смогла терпеть отвратный запах не морщась. Вознеся молитву Святой Ирвилле, все приступили к трапезе. Девушка уже опустила в глубокую супницу длинную ложку, мысленно сравнивая глоток этой жижи с острием ножа гильотины. От гастрономического эшафота её спас приятный бархатный голос королевы:
— Я хочу поднять бокал за нашу гостью из далёкой страны.
Представители королевской семьи выпили лишь по глотку, отдавая дань приветствию. Только Тарим — младший из наследных отпрысков Их Величеств — сумел отличиться. Этот молодой человек, больше похожий на мать, нежели на отца, обладал, судя по залпом выпитому бокалу, давним и глубоким пристрастием к крепким напиткам. Укоризненный взгляд отца юноша демонстративно проигнорировал, больше занятый изучением посла.
— Страна, и правда, далёкая, — протянул он, лениво рассматривая гостью. — Сложно было добраться до нашего прекрасного королевства?
— О, да! Пришлось столько путешествовать и пешком, и в карете. Ночевать в дороге не пойми где невыносимо. Ужасно! — Райд легонько пнул ножку стула, на котором сидела Линайра, намекая, чтобы та не переигрывала.
— Конечно же, ночное времяпрепровождение на постоялых дворах или в дорожных гостиницах совершенно не для такой утончённой дарры, — согласно кивнул Тарим, отпивая из вновь наполненного бокала.
Дер Вальд успела заметить, как король едва смог справиться с яростью, сжимая ложку слишком крепко, пока рассматривал бокал сына, который уже вновь наполнял молчаливый слуга. Королева же выглядела безразличной, но что-то в выражении глаз женщины подсказало девушке: мать также не одобряет поведения своего отпрыска.