Читаем Хранитель ключей полностью

Вернувшись к маленькому магазину, они познакомились с женщиной средних лет с седыми прядями в волосах. На ней была короткая футболка, которая не могла скрыть ее объемов. Рей снова спросил о Пабло.

Через несколько секунд из двери в задней части магазина вышел мужчина в соломенной ковбойской шляпе с темным, морщинистым лицом. Его шейный платок, засунутый за ворот рубашки, как слюнявчик, был расшит изображениями петухов.

— Чече превзошел себя, — сказал он женщине у конторки. На Кэт и Рея он внимания не обращал.

Она ответила:

— Он думает, что сможет уговорить тебя заплатить за следующий год обучения в кулинарном техникуме. Он молится, надеется.

Костлявый, небольшой, не выше метра шестьдесят, старик кивнул:

— Он готовит с тех пор, как научился ходить.

Она показала рукой на Рея:

— Эти люди хотят поговорить с тобой.

Пабло снял «слюнявчик», сложил его и положил на стойку возле женщины.

— Спрячь это куда-нибудь, хорошо, querida[4]?

Она затолкала грязный платок под прилавок, отвернулась и с серьезным видом уставилась на экран телевизора.

— Привет, — поздоровалась Кэт, позволяя Пабло рассмотреть их. Он оперся о холодильник для мороженого. Просто воплощение довольного обывателя. Ему, должно быть, было за семьдесят. Руки старика были покрыты шрамами, а на шее вздулись вены.

— Мы ищем одного человека, — Рей вытянул из кармана фотографию Лей и передал ее Пабло.

— Уже давно не видел эту леди. — У него был глубокий, тихий голос, словно сам он находился где-то далеко.

— Старик, — откликнулась женщина за прилавком. — Пошевели мозгами.

— Много месяцев прошло, — продолжал он упрямо, взглянув на женщину. — Не обращайте на нее внимания, — сказал он, — она просто любит поговорить.

— Лей моя жена, — добавил Рей. — Она исчезла. Если вы ее видели, то мы должны знать. Мы боимся, что с ней что-то случилось.

— Помню, когда я ее видел, а это было очень давно, она о вас вспоминала, — ответил старик. Кэт не могла разглядеть его глаз под шляпой. — Я спросил, почему она приехала сюда одна. Она ответила, что у нее чудесный муж, но у него нет времени на пустыни и горы.

— Это она обо мне говорила, — сказал Рей. Старик даже не мигнул. — Она делает прекрасную мебель. В прошлом году она сделала для меня стол.

— Правда?

— Она настоящий художник.

Рей отвернулся. Кэт гадала, о чем он думает.

Кэт сказала:

— Когда вы видели ее, она куда-то направлялась?

— Понятия не имею.

— Она не сказала, что собирается делать?

— Кто вы? — поинтересовался старик, смотря то на Рея, то на Кэт.

— Я понимаю, почему вы не уверены, можно ли нам доверять. Но это срочное дело. Она исчезла. Мы должны найти ее.

— Кто вы?

— Ее лучшая подруга.

— Она вас не упоминала.

— Как бы там ни было, вот она я, — ответила Кэт.

— Если вы знаете хоть что-нибудь… — взмолился Рей.

— Иногда люди хотят исчезнуть на какое-то время.

— Это она вам сказала? Она здесь была на прошлых выходных, так? — быстро отозвалась Кэт.

Старик так плотно сжал губы, что они исчезли. Кэт снова вспомнила, что ей стоит держать язык за зубами. Она повернулась к женщине за прилавком:

— Пожалуйста!

— Это его дела, — ответила женщина, кивнув на Пабло.

— Вы хотите, чтобы здесь появилась полиция?

— Мой двоюродный брат работает помощником шерифа. Я его не боюсь, и вас двоих тоже. Вам лучше уйти.

ГЛАВА 23

— Он врет, — заявила Кэт, когда они залезли в машину и выехали на дорогу.

— Согласен.

— Он видел ее. Или знает что-то о ней. Он что-то знает!

— Возможно.

— Ты думаешь, он бы вел себя так, если бы ничего не знал?

— Я думаю, — ответил Рей, поворачивая на запад, когда они выехали на шоссе, — что нам надо вернуться в Лос-Анджелес.

— Видел он ее или нет? Это достаточно простой вопрос.

— Он сказал, что она хотела исчезнуть, — ответил Рей и крепко стиснул зубы. — Как будто он знает, что она жива.

— Может, нам надо продолжать поиск, пока не найдем ее.

— И куда мы поедем? — поинтересовался Рей. — В Палм-Спрингс? В Вегас? В Солт-Лейк-Сити? В Альбукерке? В Сент-Луис? В Кливленд? В Овего, штат Нью-Йорк? Мы сейчас должны вернуться, Кэт.

— Я сердита на этого старика, — сказала Кэт. — Он мог помочь нам.

— Не думай о нем. Лучше сердись на Лей, — посоветовал Рей. — Знаю, я был не самым лучшим мужем. Но вот я готов измениться, а ее тут нет, чтобы это увидеть. Она, кстати, тоже была не самой лучшей женой. Я знал, что она все еще тоскует по твоему брату. Но прошли годы, а это не прошло. Интересно, она любила его? Может, я был просто парнем между Томом и Мартином?

— Она любит тебя, — сказала Кэт. — Я читала ее стихотворения.

Очень долго они ехали молча к звездам, которые сверкали в ночи. Мимо проносилась пустыня — желтая, золотая, коричневая, горчичная.

Рей пару минут ехал слишком быстро. Потом спросил:

— Какой он был?

— Кто?

— Том.

— Ты ее никогда об этом не спрашивал?

— С чего бы это вдруг? Я бы просто начал сравнивать его с собой. Но думаю, теперь это не имеет значения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
iPhuck 10
iPhuck 10

Порфирий Петрович – литературно-полицейский алгоритм. Он расследует преступления и одновременно пишет об этом детективные романы, зарабатывая средства для Полицейского Управления.Маруха Чо – искусствовед с большими деньгами и баба с яйцами по официальному гендеру. Ее специальность – так называемый «гипс», искусство первой четверти XXI века. Ей нужен помощник для анализа рынка. Им становится взятый в аренду Порфирий.«iPhuck 10» – самый дорогой любовный гаджет на рынке и одновременно самый знаменитый из 244 детективов Порфирия Петровича. Это настоящий шедевр алгоритмической полицейской прозы конца века – энциклопедический роман о будущем любви, искусства и всего остального.#cybersex, #gadgets, #искусственныйИнтеллект, #современноеИскусство, #детектив, #genderStudies, #триллер, #кудаВсеКатится, #содержитНецензурнуюБрань, #makinMovies, #тыПолюбитьЗаставилаСебяЧтобыПлеснутьМнеВДушуЧернымЯдом, #résistanceСодержится ненормативная лексика

Виктор Олегович Пелевин

Современная русская и зарубежная проза
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза