Читаем Хранитель нагорья полностью

Ведь не может же быть причина в Рамосе? Ведь не ревнует же Йен? И все же последнее его высказывание касалось нежелания делиться. Даже если проблема была в этом, это не Сара поцеловала Рамоса, а он ее. И когда он это сделал, она... ничего не почувствовала. 

Совершенно ничего, как будто мужчина каким-то образом крепко запер все свои эмоции. Сара не ощутила ничего, кроме собственного удивления и замешательства от его поступка. Определенно никакого влечения. Ничего похожего на поцелуи Йена. 

Когда Йен целовал ее, возникало ощущение правильности, завершенности. Цельности. Но теперь не имело смысла предаваться воспоминаниям. 

Сара встала с кресла, побродила по дому и вышла через черный ход. Без особой цели она пересекла лужайку, прошлась по саду, пока не набрела на главную тропинку, которая в конце концов привела ее к перекрестку. 

Саре вновь сильно захотелось спуститься, от чего предостерегал Йен. Но Сара сопротивлялась, дойдя лишь до дерева, с которым едва не столкнулась, когда впервые вышла на эту тропинку. Она опустилась на колени, пробежалась пальцами по коре, пытаясь понять, какая сила привела ее сюда. Но ответа не получила. 

– Может, и нет никаких ответов, – прошептала Сара и, повернувшись, села. Устроив спину у широкого ствола, словно в колыбели, она закрыла глаза. – Возможно, это просто Фейри Уилла зовут меня. 

– Очень даже может быть. 

Сара распахнула глаза при тихом звуке голоса Йена. Освещенный лучами солнечного света, он стоял возле ее вытянутых ног и смотрел на нее. 

Она подняла руку, заслоняя глаза от солнца. 

– Я не знала, что ты рядом. Как ты подкрался так бесшумно? – Она закрыла глаза лишь на минуту. 

– Я не подкрадывался. Называй это талантом... или даром. – Йен пожал плечами и сложил руки за спиной, напомнив Саре солдата после команды «вольно. – Нам нужно поговорить. 

– О чем? 

– Не усложняй все, Сара. 

– Даже не пытаюсь. Так о чем мы должны поговорить?

Йен глубоко вздохнул и присел на корточки, чтобы их глаза оказались на одном уровне, затем потянулся и взял ее руку в свои. 

– Обо всем, что случилось. О Фейри и чувствах, об угрозе и безопасности. О доверии. Нам нужно поговорить о нас. 

– А разве есть «мы», чтобы об этом говорить? – спросила Сара, не уверенная, что хочет услышать ответ.

– Думаю, как раз это нам и следует обсудить, – сказал Йен с едва заметной вымученной усмешкой, поднимаясь на ноги и вынуждая подняться Сару. – Генри сегодня вечером ужинает у подруги. Приходи в особняк и поужинай со мной. Тогда и сможем поговорить. 

– Я не знаю, Йен. Не знаю, что сказать.

– Скажи «да». 

– Нет, я не имела в виду ужин. Я имела в виду... 

– Я знаю, что ты имела в виду, – перебил Йен. – Но пока скажи, что поужинаешь со мной. Об остальном побеспокоимся вечером. 

На сей раз улыбка, которой он одарил Сару, была настоящей. Она ослепила ее, заставив улыбнуться в ответ. 

– В семь? 

– О`кей. – Как она могла ему отказать? – Ужин в семь. 

Он едва коснулся губами тыльной стороны ее ладони и затем ушел прочь по тропинке, по которой ей идти не полагалось.

Качая головой, Сара наблюдала, как Йен исчез в густой листве. Ужин и беседа – вот и все, что будет. Шанс расставить все по местам, чтобы они могли вернуться к прежней дружбе. 

Неужели это все, чего она хотела? 

– Да, – произнесла Сара вслух, в попытке укрепиться в этой мысли. – Ужин и беседа. На этом все. Никаких «нас». Только ужин и беседа.

Ее обратный путь к коттеджу напоминал шекспировские строчки о леди, которая протестует слишком бурно. 


– Так это с Рейнардом мы имеем дело?! Был ли с ним еще какой-нибудь Фейри? – Даллин уселся на ветку дерева в паре футов над землей, облокотившись спиной о ствол.

Йен вышагивал взад-вперед возле Портала. 

– Никого кроме Рамоса, но он не чистокровный. Чуть раньше там был другой Фейри. Думаю, следил за нами. 

Даллин замер на месте: 

– У тебя есть предположения, кто бы это мог быть? 

– Он приехал под именем Флинн О’Даннан. А что?

– Ах, Флинн. – Даллин кивнул сам себе, и, казалось, снова расслабился. – Не вижу смысла. Значит, ты оставил Рейнарда в Гластон-хаусе? 

– Нет, он уже уехал. Очевидно, это произошло после того, как Сара упала в обморок, а Денни и я все еще были в коттедже. 

– Почему ты с ним не договорился сразу же, как это впервые случилось?

– Думаю, ты знаешь ответ. Слишком много невинных свидетелей.

– И Сара, за которой следовало присмотреть. – Даллин спрыгнул с ветки и встал напротив Йена. 

– Не вздумай жаловаться. Это ты просил ее защищать. Ты настоял, чтобы я взял ее с собой и подверг этому ужасу. – Йен покачал головой и снова начал ходить взад-вперед. – С самого начала следовало отказаться. Нужно было оставить ее здесь.

– И что бы ты сделал, если бы был в Гластон-хаусе, а он вместо этого приехал сюда? А Сара здесь была бы одна и без защиты? 

– Она была бы в безопасности. 

Даллин коротко и безрадостно засмеялся. 

– Не обманывай себя, юноша. Ты заблуждаешься, если думаешь, что сила Рейнарда не найдет лазейку в твоей защите. 

Перейти на страницу:

Похожие книги