– Знаешь, в последнее время мои книги расходятся, как горячие пирожки, – сказал Гувер, понизив голос и придвинувшись поближе к уху мощного и полноватого судьи, что был его выше на полголовы, – и я мог бы отвалить щедрую сумму человеку, который, по моему разумению, сделает поступок, достойный восхищения со стороны любого миротворца, а уж тем более – простого народа, знающего цену людской жизни.
– Лучше бы тебе умолкнуть и не повторять эти слова нигде более, – шикнул на него судья, вытаращив в страхе глаза, – по старой дружбе я оставлю это между нами, но если ты снова попадешься на попытке дачи взятки, я не смогу помочь тебе вывернуться.
Гувер внутренне смеялся этим словам – такая неприязнь к коррупции, когда дело касалось людей низкого сорта, но когда чиновники запускали руку в казну или же выставляли на верхние позиции лишь своих кровных родственников, система государственного управления Союзом проявляла удивительную толерантность к коррупционерам.
Ревиан Гувер решился использовать последний из своих козырей. Но это требовало от него большого морального усилия и еще большего унижения. Предстояло поговорить с герцогиней Нэрилетт, о которой он бессонными ночами предавался мечтаниям, в каждом женском персонаже своих сочинений он улавливал грацию, улыбку, эстетику и характер истинной светской львицы этой зрелой, но ставшей с годами, подобно хорошему вину еще краше и изысканнее женщины. К герцогине, оставшейся без мужа, не имевшей отродясь братьев и других конкурентов на наследство, давно уже подбивал клинья граф Вильнур Монсерад. Ревиан Гувер, без сомнений, знал об этом.
– Нэрилетт, дорогая, – начал он издалека, когда удостоился личной встречи с герцогиней на ее участке за городом, – ваш сад весьма роскошен. Стало быть, нанимать садовников из Клирии было не излишней тратой.
Они двинулись по выровненному недавно газону, оглядывая кусты, подстриженные под форму различных животных, клумбам, пестревшим рассадой васильков, гортензий, даже рядок ландышей по краешку огибал эту цветочную мешанину. Ревиану Гуверу казалось такое нагромождение цветов всех сортов безвкусицей, но заявлять об этом герцогине он, по-видимому, не собирался.
– Благодарю покорно, – сделала она снова легкий и немного шутливый реверанс, поправив прозрачные рукава марлевидной ткани, – с вашего последнего визита в моем имении многое переменилось, господин Гувер. Нам надо чаще видеться, не находите?
– Для вас я просто Ревиан, – растеклась улыбка по лицу мужчины, – я с радостью поддержу эту инициативу. Но привело меня к вам, к сожалению, не одно лишь желание насладиться светской беседой.
Нэрилетт нахмурилась, заподозрив неладное. Обычно такое ей говорили, когда собирались воспользоваться финансовыми возможностями этой самостоятельной и состоявшейся в жизни леди или же ее связями.
– Чем могу – буду рада помочь, – холодно ответила герцогиня.
– Вы ведь знаете, что в Силгор прибыла еще давеча большая партия плененных жителей деревни на отшибе королевства?
– Слышала, – подтвердила Нэрилетт, – но я не понимаю, какое отношение это имеет ко мне.
Когда Ревиан изложил свою просьбу о том, как было бы хорошо для всех, если бы она лишь попробовала убедить явно неравнодушного к ней графа Монсерада изменить свое мнение о необходимости наказывать недавно привезенных в столицу, дворянка переменилась в лице, и оно стало отчасти непроницаемо холодным, но все же в глазах ее мелькнул проблеск неуверенности.
– И вы, человек, ухаживавший за мной не первый год, просите меня оказать знаки внимания Монсерада, расположить его к себе, чтобы спасти осужденных?
– Мне самому очень неприятна такая перспектива – еще мучительнее просить вас об этом. Но, поймите, жизни людей несравнимы с моими или вашими чувствами и интересами. Вы же со мной согласны, Ваше Сиятельство?
– Для тебя, мой любезный Ревиан, Нэрилетт, – улыбнулась она, – я бы не хотела брать грех на душу, оставаясь в стороне и зная, что могла бы помешать незаслуженному злодеянию. Скажи мне только одно – ты хорошо знаешь этих людей? Они и правда порядочный народ?
Ревиан уверенно мотнул головой:
– Я был в Крестале и практически с каждым общался лично. Могу дать голову на отсечение – они ни на йоту так не виновны, какими их пытается выставить Клаусвиль, чтобы отвлечь внимание от своего промаха. Ведь не он, а люди Алагара спасли Ганрай.
– Верю, Ревиан, верю, – с улыбкой сказала Нэрилетт, теребя серебряное ожерелье на шее, – я предприму меры.
– Я в неоплатном долгу перед вами, госпожа…
– Нэрилетт! – с шутливой сердитостью поправила она и добавила, – и, да, Ревиан, хочу, чтобы ты знал. Монсерад мне отвратителен.
– Да вы что? – удивился Гувер, – а мне казалось, вы с удовольствием проводили с ним время на дне рождении королевичей.
– Политес, что поделаешь, – досадливо поцокала языком герцогиня, – однако с вас причитается моральная компенсация за то, что вы заставили даму наступить себе на горло. Что вы можете мне предложить взамен?
Гувер, на секунду замявшись, сжал кулаки и ровным голосом задал вопрос: