Читаем Хранитель забытых тайн полностью

— Оперировать надо немедленно, пока у пациента шок. Тогда операция не будет для него столь мучительна.

Она делает паузу, пытаясь сосредоточиться.

— Но у меня с собой нет инструментов. Найдется ли что-нибудь здесь, при дворе?

— Вы что, собираетесь делать операцию сами? — тревожно спрашивает Арлингтон.

— Без операции мистер Хенли долго не проживет.

— Вы когда-нибудь ампутировали ногу?

— Нет, милорд. Но я не раз ассистировала моему отцу, а он, как вам известно, был искусный хирург.

— Превосходно, — решительно произносит король. — Посмотрим, посмотрим, на что она способна, Арлингтон. Я полагаю, вам еще не приходилось видеть, как женщина отрезает ногу мужчине.

— Мне еще не приходилось видеть, как обезьяна вырезает камни из почек, но это не значит, что я хотел бы на это смотреть, — кисло бормочет Арлингтон, однако тут же подзывает своего лакея и приказывает пулей бежать в лабораторию короля и немедленно доставить набор хирургических инструментов.

Хенли шевелится и стонет, словно хочет напомнить всем, что он пока еще жив. Анна догадывается, что ее пациент боится операции не намного меньше, чем она сама. Дело в том, что несложные хирургические действия она совершала часто — пускала кровь, вскрывала нарывы, зашивала раны — это умеет делать всякий врач. Еще она ампутировала отмороженные пальцы на ногах и гангренозные на руках, а однажды даже удалила человеку ухо, в котором образовалась опухоль. И один раз помогала отцу, который ампутировал безнадежно сломанную руку. Она знает, что и как надо делать, но самостоятельно ампутировать ногу ей не приходилось, тем более у такого большого и сильного мужчины. Резать мышцы и кость, особенно, конечно, кость, это тяжкий труд, здесь нужна недюжинная физическая сила. Она очень боится, что у нее не получится.

— Капитан, мне нужен еще ящик с соломой, надо поставить его под стол, туда будет стекать кровь. Потом, чистые тряпки для тампонов и перевязки и несколько иголок с нитками для лигатуры.

— Ваше величество! — вдруг звучит чей-то очень знакомый и очень неприятный голос в дверях.

Входит сэр Грэнвилл Хейнс, а с ним еще один человек. Сэр Грэнвилл мгновенно вычисляет в толпе короля, спешит к нему через все помещение и низко кланяется.

— Тысяча извинений за то, что не смог прибыть по первому же вашему зову.

— Разве я вас звал?

— Мне сказали, что вы нуждаетесь в придворном враче, и я…

Тут он замечает Анну.

— А она что здесь делает?

— Я попросил ее помочь этому человеку, — отвечает король.

Сэр Грэнвилл изумленно смотрит на лежащего Хенли, словно не верит глазам своим.

— Но ведь ему надо немедленно отрезать ногу!

— Да, и миссис Девлин того же мнения, она как раз собирается это сделать.

— Ваше величество, я должен выразить свой протест! При всем моем уважении, сэр, все врачи вашего двора — да что там, всего Лондона — воспримут это как личное оскорбление. Я уверен, ваше величество, что вы не допустите такого унижения нашего достоинства.

— Насколько мне известно, сэр Грэнвилл, лично ваше достоинство подвергается унижениям каждый день.

Придворные смеются. Но сэру Грэнвиллу, похоже, не до смеха.

— Не делайте этой ошибки, ваше величество, Корпорация врачей будет возмущена, это может вызвать беспорядки, — предостерегает он.

Лорд Арлингтон демонстративно шепчет что-то на ухо королю. Карл какое-то время слушает, потом вздыхает.

— Ну хватит, хватит, — говорит он Арлингтону, а потом, словно разговаривая с самим собой, продолжает: — Вот так всегда, обязательно найдется человек, который желает испортить мне праздник. Ну и что вы нам предлагаете, сэр Грэнвилл? Здесь у нас нет под рукой других врачей, а миссис Девлин утверждает, что она вполне справится с этой задачей. Да и, в конце-то концов, желание короля для вас ничего не значит? Король хочет видеть, как женщина совершает этот подвиг. Вы что, хотите лишить меня удовольствия, сэр Грэнвилл?

— О нет, ваше величество, ни в коем случае! — сразу же сник сэр Грэнвилл. — Просто я думаю о будущем медицины, о том, как защитить наше благородное призвание от всяких самозванцев.

Он многозначительно смотрит на Анну.

— Эдвард, будьте добры, — произносит он.

Спутник сэра Грэнвилла выходит вперед и отвешивает королю глубокий поклон.

— Ваше величество, позвольте представить вам моего племянника, достопочтенного доктора Эдварда Стратерна. Он прекрасный хирург… кстати, недавно вернулся на родину после учебы в Лейдене. Я предлагаю поручить операцию ему.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже