Самоуверенная ухмылка на лице фараона сменилась испугом. Он попытался сделать шаг в сторону читавшего молитву жреца, но заклятие уже начало свое действие. Сделав шаг, Хуфу почувствовал, как одна его нога вдруг стала мягче. Он поднял руки, и они стали рассыпаться.
– Нет! Глупец! Я ждал этого столько лет! – в исступлении закричал фараон.
В этот момент в дело вступил Фарух. Увидев, что его великое открытие с такой легкостью начинает рассыпаться прямо у него на глазах, мальчик решил действовать. С ревом дикого волчонка он бросился на старца и со всей силы толкнул того в грудь. Старик потерял равновесие, отлетел и ударился о стену, выронив при этом свой защитный амулет. Голос его дрогнул, но старик не замолчал. Собрав все силы, он продолжил:
– Ты войдешь в неизведанное и защитишь…
Фарух не мог так легко сдаться и позволить этого глупому старикашке разрушить свои мечты. Он подбежал к старику, откинул ногой амулет и со всей силы ударил несчастного по лицу. Старик крякнул и обмяк.
Хуфу почувствовал, как руки его обретают былую крепость, а ноги так же уверено стоят на земле, как и прежде. Он посмотрел на мальчика.
– Я признателен тебе за твою помощь, – фараон снял с руки один из браслетов и протянул мальчику.
– Нет, мой повелитель, – гордый своим подвигом, ответил Фарух. – Мне не нужны деньги и драгоценности.
– Не нужны? – непонимающе нахмурился Хуфу.
– Нет.
– А что тогда тебе нужно?
Фарух показательно опустился на одно колено и преклонил перед великим фараоном голову.
– Я хочу служить вам. Если вы пожелаете, стать вашим верным рабом.
Фарух был уверен, что после такого успеха царь не сможет отказать ему и за короткое время, втершись в доверие фараону, он воплотит свои мечты в жизнь.
Хуфу задумчиво изогнул бровь и погладил длинными пальцами накладную бородку, закрепленную на подбородке.
– Моим рабом, – задумчиво проговорил Хуфу.
Его глаза властно сверкнули, он вновь ощутил давно забытый вкус власти. Власть разлилась по его горячим жилам и протянулась к самому сердцу. Как прежде, Хуфу упивался своим величием. Разве можно забыть это ни с чем не сравнимое наслаждение?
Ему понравилась эта идея. Оказавшись на свободе спустя четыре тысячи лет, он обязательно столкнется с непреодолимыми трудностями, а этот мальчишка, довольно отважный и смекалистый для своего возраста, может оказаться полезным. И Хуфу не стал больше раздумывать, сомнения не было в крови настоящих фараонов.
– Ладно, ты можешь пригодиться. Скажи мне, далеко еще до восхода великого?
Не понимая, что подразумевается под эпитетом «великий», Фарух посмотрел на фараона виноватым взглядом и пожал плечами. Хуфу в раздражении закатил глаза.
– Далеко до рассвета, – недовольный первой оплошностью своего нового слуги, властно уточнил Хуфу.
– А, – протянул Фарух, – у нас есть время, мой господин. Я жду ваших указаний.
Хуфу явно понравилось такое послушание, и он, подняв посох старика, выставил его вперед и произнес:
– Мы идем выручать моих братьев!
И Фарух догадался. Три звезды, упавшие на три пирамиды, это – три оживших фараона. И в его детской, еще не окрепшей, но уже жадной до наживы душе замерцал свет надежды. Он уже видел себя в дорогих одеждах, представлял, как после долгих лет, проведенных в унижении и нищете, он приедет в родной квартал на дорогой машине, и его охранники заставят отца ответить за побои и оскорбления. Подгоняемый такими мыслями, Фарух быстро направился к выходу, семеня за фараоном.
– Мы идем в усыпальницу Хафра, – радостно догадался Фарух.
– Усыпальницу? – Хуфу остановился. – О нет, мой мальчик, это не усыпальница, это самая настоящая тюрьма, где предки Ур Маа тысячелетиями держали наши тела в плену. Но, благодаря тебе, мы снова станем свободными и вернем нашим именам великую славу.
Вторая пирамида была меньше первой, и коридоры ее не были так запутанны. Без труда разыскав нужную камеру, Хуфу осмотрел стены. Фарух послушно шел следом, ожидая поручений.
Как и в камере Хуфу, на стене камеры Хафры была одна светящаяся стена. Но символы на ней были другими. Если иероглифы на стене Хуфу были связаны с песком и землей, то символы Хафра говорили о силе воздуха.
– Приступай, – приказал Хуфу.
Фарух повторил все то же, что недавно проделал в камере первого заключенного фараона. Когда плита поддалась его силе и скользнула внутрь, камера наполнилась тихим свистом. Поднялся ветер, тревожа скопившуюся веками пыль, и все ветряные потоки сосредоточились в одиноко стоящем по центру саркофаге.
Когда все стихло, появился еще один человек, одетый так же, как и Хуфу. Только ростом он был поменьше и телосложением не так огромен. Он осмотрел камеру строгим взглядом и, увидев мальчика, боязливо взирающего на него, нахмурился.
– Кого ты привел, брат?
Хуфу подошел к мальчику и положил руку ему на голову.
– Он под моей защитой, пока мы нуждаемся в его помощи.
Хафра властно кивнул.
– Менкаура уже на свободе? – строго спросил он у брата.
– Нет, брат, сначала я пришел за тобой.