Читаем Хранители магии полностью

«Вы исчезли, и я беспокоился о вас». Теперь, когда пришло время объяснить свое присутствие, Лэмберт немного смутился.

— Я решил, что вам следует знать: вчера в Зимнем архиве оказался посторонний. Кто-то побывал в вашем кабинете.

Фелл уже вернулся к своим бумагам. Без всякого раздражения и только с легким любопытством он спросил, не поднимая головы:

— Зачем это?

— Не знаю. Но кто бы это ни был, он там немного набезобразничал. — У Лэмберта забурчало в животе. — У вас уже был ленч? Я вам все расскажу за едой.

— Ленч? Конечно нет. Я здесь всего… Господи! — Посмотрев на карманные часы, Фелл изумленно замолчал. — Оказывается, прошло больше времени, чем мне казалось. — Его извиняющийся тон сменился решительными нотами. — Какое это приятное разнообразие — когда тебе дают работать спокойно! — Фелл осмотрел Лэмберта с головы до ног. — То есть относительно спокойно. Однако я рад, что вы здесь. Иначе мог бы опоздать на назначенную встречу. Я должен встретиться за ленчем с графом Бриджуотером. Вы можете к нам присоединиться.

— Вы уверены? — переспросил Лэмберт. — А он не станет возражать из-за того, что с вами придет посторонний?

— Пусть себе возражает, — заявил Фелл. — Это ему вздумалось напроситься ко мне на ленч. Похоже, ему хотелось, чтобы мы встретились в каком-нибудь шикарном ресторане и посидели там подольше. Но если у него самого есть время на такие глупости, это не значит, что оно есть у других. Я настоял, чтобы он пришел сюда. Готовят здесь вполне прилично, должен сказать.

— И когда вам нужно с ним встретиться?

— В час. — Фелл встал и хлопнул Лэмберта по плечу. — Пошли. Он слишком вежлив, чтобы возражать против вашего присутствия. Ведь я только благодаря вам и вспомнил об этой встрече.

Фелл отнюдь не спешил спуститься к своему гостю. Однако когда они все-таки пришли, аристократ продолжал терпеливо ждать.

— Милорд, позвольте представить вам мистера Сэмюэля Лэмберта, нашего консультанта проекта «Аженкур». Лэмберт, разрешите мне представить вам графа Бриджуотера, — проговорил Фелл. — Мистер Лэмберт присоединится к нам за ленчем.

Граф Бриджуотер оказался внушительным мужчиной. Этот хорошо сложенный человек шести футов ростом, с гривой волос, иссиня-черных во время его молодости, а теперь украшенных на висках белыми прядями, как у барсука, мог бы играть роль Мерлина или короля Артура. Лэмберту Бриджуотер показался воплощением элегантных аристократов, фигурирующих на страницах иллюстрированного издания «Лондонских новостей». Взгляд Бриджуотера был благодушным, но проницательным, а длинное лицо — добрым.

— Оставим формальности, — предложил Бриджуотер. — Я рад с вами познакомиться, мистер Лэмберт. Мистер Войси о вас упоминал. Я слышал только хорошее о вас и вашей природной зоркости. Вы с вашими способностями вносите бесценный вклад в проект «Аженкур».

Лэмберт изумленно воззрился на него.

— Вы слышали о проекте? А я считал, что он секретный!

— Так оно и есть. — Похоже, Бриджуотера это позабавило. — Возможно, мне не следовало о нем упоминать даже приватно. Прошу прощения. Я проявляю личный интерес к этому делу, поскольку предоставил часть ресурсов — финансовых и иных, — которые нужны были мистеру Войси.

— Так вы спонсор? — изумился Лэмберт. — Я не знал.

— Как вы могли это знать? — Бриджуотер первым направился в ресторан клуба. Без всякого труда он поймал взгляд метрдотеля, который немедленно провел их к лучшему столику в зале. Казалось, Фелл даже не заметил того, что Бриджуотер перехватил у него инициативу. — Ведь я же играю роль дилетанта. Тем не менее, когда империя взывает к нашему долгу, приходится повиноваться.

— Имперские глупости, — сказал Фелл. — Вопреки мнению нашего ректора, безопасность империи не зависит от успеха этого проекта. Что очень удачно для нас, если принять во внимание то, сколько раз конструкторы меняли свой взгляд на само устройство. Мне надоело слушать, что проект вдохновлен чистым патриотизмом, хотя на самом деле его энтузиастами движет всего лишь любовь к техническим устройствам.

— И часто вы насмехаетесь над патриотизмом? — чопорно осведомился Бриджуотер.

— Только когда он кутается в британский флаг и начинает рисоваться передо мной в эффектных позах.

Лэмберт, привыкший к резкой реакции Фелла на все, что заставляет его прерывать занятия, с интересом наблюдал за тем, как Бриджуотер отреагирует на невежливость собеседника. Секундная чопорность исчезла, сменившись безупречной любезностью.

— В мои намерения это не входило, — мягко сказал Бриджуотер.

— Конечно, — согласился Фелл. — Вам ни к чему. На это у нас существует пресса. Предоставьте эти вещи тем, кто в них поднаторел.

Мягкость Бриджуотера стала еще заметнее.

— Вы сегодня склонны язвить. Может быть, хорошая трапеза поможет вам смягчиться.

Они сделали заказ, и вскоре им начали подавать блюда. Бриджуотер продолжал приятный разговор, пока трапеза не приблизилась к концу. Когда они с Феллом принялись за кофе под тоскливым взглядом Лэмберта, Бриджуотер обратился к Феллу:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже