Читаем Хранители магии полностью

— Надеюсь, вы серьезно обдумали мое предложение. Моя библиотека по-прежнему в вашем распоряжении. Вы можете приходить, когда пожелаете, и оставаться там столько, сколько вам потребуется.

— Вы просто воплощенное гостеприимство, — сказал Фелл, чье настроение явно улучшила превосходная трапеза. — Благодарю вас, но вынужден отказаться. Пусть в Гласкасле многое отвлекает внимание, лучше всего мне работается все-таки там.

— Приглашение остается в силе. Если вы передумаете, просто дайте мне знать. — Бриджуотер повернулся к Лэмберту: — Моя миссия провалилась. Если вам удастся уговорить вашего друга принять приглашение погостить у меня, я буду у вас в долгу. Джентльмены, благодарю вас за то, что уделили мне время.

Когда Лэмберт с Феллом вышли из ресторана, Лэмберт изумился:

— Да, вы у нас человек долга, не так ли? И работается вам лучше всего в Гласкасле. Тогда почему вы улизнули в Лондон, никому не сказав ни слова?

— А я так сделал, да? Правда? — Секунду казалось, что с губ Фелла готовы сорваться слова извинения. — Нет, погодите! Я должен был оставить записку, иначе вы не знали бы, что я здесь.

— Не оставили.

Лэмберт рассказал ему о газетной колонке.

— С чего это вы решили читать такую чушь? У вас слишком много свободного времени. Не поговорить ли мне с Войси насчет того, чтобы ускорить испытания?

При этой мысли у Фелла заблестели глаза.

— Если вы считаете газету чушью, то зачем ее выписываете? Очень удачно, что я ее прочел. Я уже готов был заявить о вашем исчезновении.

Фелл поднял брови.

— Вы правы. Это было удачно. Если бы вы заявили о моем исчезновении, то оказались бы в очень неловком положении. А вы не любите оказываться в неловком положении. Я это заметил.

— Этого никто не любит. А что вас все-таки привело сюда?

— Я приехал, чтобы послушать доклад Бриджуотера в Королевском обществе. Мне нужно было задать ему пару вопросов после доклада. По какой-то странной причине он решил, что мне нужно пожить дней двадцать в его фамильном поместье. Такое приглашение было очень лестным. Мне с трудом удалось придумать причину для отказа.

— А почему вам нужно было отказываться? — удивился Лэмберт. — Я рад, что вы не исчезли на три недели, никому не сказав ни слова, но почему вам было этого не сделать, если хотелось?

Фелл выглядел недовольным.

— А мне не хотелось. Бриджуотер из тех, кто считает, что если даже солнце никогда не будет заходить над Британской империей, все равно при желании можно добиться еще большего. И потом, он вечно предвещает новую угрозу из-за моря, твердит об опасности, которую представляет пангерманская партия. Можно подумать, панбританская партия хоть чем-то лучше. Он меня утомляет. И вообще, я не могу оторваться от работы на три недели. И не считаю себя вправе оставить вас на милость тех, с кем вы водите компанию. Что в мое отсутствие заставил вас делать Мередит? Бросать гарпуны?

— Что до вашей работы, то вас ожидает дополнительное задание: придется разбираться с хаосом в вашем кабинете.

Лэмберт кратко пересказал Феллу происшествие с мужчиной в котелке, поведал и о чертежах которые отдал Брейлсфорду.

— Господи. — Фелл на секунду задумался. — Ждите здесь, пока я схожу за вещами. Мы уезжаем немедленно.

— В Гласкасл? — спросил Лэмберт.

— А я разве не сказал? Конечно, мы едем в Гласкасл. Я приду минут через пять.

На обратном пути Лэмберту повезло с поездом не меньше, чем на пути в Лондон. Они с Феллом не только успели на экспресс, но и смогли занять пустое купе.

— В этом нет ничего необычного, — сказал Фелл, когда Лэмберт упомянул об этом. — Даже когда поезд полон, я всегда могу получить отдельное купе, если мне это нужно.

— Можете, вот как? — усомнился Лэмберт. — И каким образом? Вы предъявляете кондуктору свои документы, когда садитесь?

— Нет. Если кажется, что в поезд садится много народа, я просто улыбаюсь и киваю, приглашая незнакомцев присоединиться ко мне. Я обнаружил, что люди прилагают немало усилий к тому, чтобы меня избегать.

— Меня это не удивляет.

Лэмберт купил несколько газет, чтобы почитать их в дороге. Он наугад открыл одну из них. С разворота ему в глаза бросилось имя Бриджуотера.

— Я вижу, что вашего друга Бриджуотера называют покровителем Королевской больницы.

Фелл оторвал взгляд от какого-то научного журнала.

— Он мне не друг. У человека, занимающего такое положение, как Бриджуотер, друзей не бывает.

Лэмберт фыркнул.

— Что за нелепость. Конечно бывают!

— Нет. Если только он не завел их до того, как унаследовал титул. Наверное, именно поэтому люди с подобным положением в обществе всегда так сентиментально вспоминают школьные дни. — Фелл стряхнул с манжеты чешуйку сажи. — В школьные годы Бриджуотер осторожно наводил справки относительно поступления в Гласкасл. Ему сказали, что он должен пройти отбор, как и все остальные. Видимо, это его оттолкнуло. Он заявления не подал.

Лэмберт нахмурился.

— А как в Гласкасле вообще могли отказать такому человеку? Если у кого и было подходящее происхождение, так это у Бриджуотера.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже