Читаем Хранители Молнии полностью

– Мне сказали, ты честолюбив, энергичен и более сведущ в политике, чем был в свое время Кистан, – сказала Дженнеста. – Кроме того, ты получаешь постоянные повышения в звании. То, что до самого недавнего времени ты был солдатом на поле боя, также может сослужить хорошую службу как мне, так и тебе. То, что ты сейчас не там, объясняется исключительно моей волей. Никогда не забывай – с какой легкостью я тебя сотворила, с такой могу и уничтожить.

– Мэм?…

– Что ты думаешь о Кистане?

– Он принадлежал… к старшему поколению, миледи. Я не очень им симпатизирую.

– Очень надеюсь, что ты не собираешься начать наши рабочие отношения с пустых слов, генерал. Иначе они долго не продлятся. А теперь скажи, что ты думаешь на самом деле.

– Он был дурак, ваше величество.

Дженнеста улыбнулась. Эта улыбка, знай Мерсадион королеву лучше, не успокоила бы новоиспеченного генерала даже в той незначительной степени, в какой она его успокоила.

– Я выбрала тебя, потому что поняла, что в число твоих слабостей глупость не входит. Тебе известна ситуация с Росомахами?

– С дружиной? Мне известно лишь, что они исчезли. Предполагается, что они или погибли, или захвачены в плен.

– Предположений никаких нет. Они отсутствуют без разрешения, и у них находится огромной ценности предмет, который принадлежит мне.

– Разве капитан Делорран не разыскивает его?

– Да, но и он задерживается. Ты знаешь этого Делоррана?

– Немного, миледи, знаю.

– Каково твое мнение о нем?

– Молодой, упрямый, ненавидит командира Росомах, Страйка. У Делоррана на Страйка давно зуб. Но он орк, от которого можно ожидать, что он будет повиноваться приказам.

– Я приказала ему вернуться к определенной дате, однако он не вернулся. Это вызывает мое крайнее неудовольствие.

– Если Делорран задерживается, то, вероятно, этому есть серьезные причины, мэм. Например, теплый след Росомах.

– Он прислал сообщение, в котором так и говорит. Очень хорошо. На данный момент я не стану объявлять его вне закона. Но чем дольше отсутствуют Росомахи, тем больше я думаю, что они встали на путь измены. Твоим первым заданием, и на данный момент самым важным, будет возглавить их розыск. Жизненно важно вернуть артефакт, который они украли.

– Что это за артефакт, мэм?

– Этого тебе знать ни к чему, достаточно внешнего описания. У меня есть и другие задания, связанные с этим предметом, но соответствующие приказы ты получишь тогда, когда придет время.

– Есть, ваше величество.

– Служи мне верно, Мерсадион, и я вознагражу тебя. Ты будешь получать повышения. А теперь посмотри-ка хорошенько на твоего предшественника. – В голосе Дженнесты прозвучала угроза. – Заруби себе на носу: если подведешь, тебя ждет такая же участь. Понятно?

– Понятно, миледи.

Она решила, что новый генерал воспринял угрозу хорошо. С уважением, однако не до такой степени, чтобы утратить рассудок. Может быть, с этим удастся поработать, и не придется придать его смерти, как будет со Страйком. А когда того наконец возвратят, то и с Делорраном.

Делорран окинул взглядом обугленные останки крошечной деревни.

Большая часть поросли, укрывавшей низину, в которой располагалось поселение, была уничтожена пламенем. Остались лишь скелеты деревьев и остатки обгоревшего кустарника.

Делорран вскочил на коня, сержант находился рядом. Тем временем рядовые обследовали руины.

– Похоже, Росомахи сеют разрушение везде, где появляются, – заметил Делорран.

– Думаете, тут поработали они? – засомневался сержант.

Делорран презрительно прищурился:

– Это не военная цель. По всем признакам, здесь было гражданское поселение.

– Но откуда нам знать, что к этому приложили руку Росомахи, сэр?

– Было бы слишком большим совпадением, если бы это оказались не они – учитывая, что след привел прямо сюда.

К ним подбежал солдат. Сержант, склонившись в седле, выслушал доклад, потом отпустил солдата.

– Разобрались с телами в сожженных хижинах, сэр, – сообщил сержант. – Они все орки. И очевидно, только женщины и дети.

– Нашли какие-нибудь признаки того, что их убило?

– Для этого тела слишком разложились, сэр.

– Значит, Страйк со своей бандой пал настолько низко, что стал убивать своих, причем беззащитных.

– При всем моем уважении, сэр… – осторожно начал сержант.

– Да, сержант?

– Смерти могут объясняться целым рядом причин. Это мог быть пожар. У нас нет никаких доказательств, что Росомахи…

– Мои глаза дают мне доказательства. И зная, на что способен Страйк, вряд ли стоит удивляться. Они стали ренегатами. А возможно, даже перешли на сторону Уни.

– Да, сэр, – тихо, без особого энтузиазма отвечал сержант.

– Собери всех немедленно, у нас нет лишнего времени. Увиденное здесь дает нам еще более веские основания изловить этих бандитов и положить конец их черным делам. Будем продвигаться дальше.

Большего для Меклуна они сейчас сделать не могли. Они предали его дух богам войны и погребли тело достаточно глубоко, чтобы животные-падальщики не смогли до него добраться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза