Читаем Хранители времени (СИ) полностью

- А вот это вы сейчас нам и расскажите, - мрачно сказал Воин. - А заодно, кто вы такие, где живете и почему по ночам пугаете людей, вместо того, чтобы спать как все нормальные дети. Ну, кто начнёт первый?

Он строго посмотрел на Полину, и она поёжилась.

- Я ничего не понимаю, - ответила она. - Мы никого не пугали, это вы нас испугали...

- Опустите шпаги, Магистры, - прозвучал до боли знакомый голос. - Эти дети никуда не убегут.

Из темноты вышел Конрад, и Полина, радостно пискнув "Папа!", кинулась было ему навстречу, но потом вспомнила, что за самовольную ночную вылазку ей попадёт, и остановилась. Ник, который уже начал догадываться, в чём дело, пока благоразумно молчал.

- Это мои дети, Терентий, - продолжал Конрад, даже не взглянув в их сторону. - Я сам разберусь.

Магистр-Воин почтительно ему поклонился: "Слушаюсь, Учитель", и патруль исчез так же незаметно, как и появился.


Глава 8




Взгляд, которым Конрад одарил обоих детей, был тяжёлым и не предвещал ничего хорошего. "Как вы могли!" читалось в его глазах без всякой телепатии. Полина понуро опустила голову, полагая, что рассказу о параллельном мире отец опять не поверит. Она всё ещё не догадывалась об истинной причине его гнева. Ник, напротив, с вызовом смотрел на отца, ожидая подтверждения своей догадки.

- Зачем ты это сделала? - наконец спросил Конрад, обращаясь к Полине.

- Из любопытства, - честно призналась она.

- Из любопытства? Всего лишь из любопытства?

- Папа, ты не... - попытался вмешаться Ник.

- Замолчи! - перебил его отец. - Ты виноват не меньше. Я думал, ты уже вырос из детских шалостей.

- Папа, это я во всём виновата! - Полина испугалась, что Нику, как старшему, больше достанется, а коты всё-таки приходили к ней.

- В этом я не сомневаюсь! Из вас двоих только ты можешь создавать иллюзии.

- Иллюзии? - Полина растерялась. - Какие иллюзии?

- Иллюзии двух говорящих котов. Иллюзии, пугающие людей. Иллюзии, из-за которых патруль Воинов уже несколько ночей дежурит в этом лесу!

Конрад разозлился настолько, что полностью игнорировал Ника, который пытался что-то сказать. Полина вдруг поняла, в чём её обвиняют. От обиды в носу защипало, и на глаза навернулись слезы.

- Я этого не делала, - прошептала она.

- Не смей лгать!

Конрад редко повышал голос, поэтому от этого окрика Полина вздрогнула, как от удара, и беспомощно оглянулась на Ника.

- Она не лжёт!

- Да как вы смеете... как вы смеете отрицать очевидные факты? - от гнева Конрад чуть не задохнулся. - По-вашему, патруль задержал не тех? А вы здесь... просто так гуляли?

- Не просто так. Мы пришли поговорить с котами.

Когда Конраду сообщили, что в лесу, где появлялись коты-призраки, обнаружили двоих детей, один из которых был достаточно взрослым, чтобы создавать правдоподобные иллюзии, он сразу же переместился, и успел увидеть, как рядом с его любимой младшей дочкой в воздухе парят две иллюзии. Он ужасно расстроился, что нарушителями оказались его собственные дети, и приказал патрулю напустить на них страху.

Последнее время Полина всё чаще вызывала беспокойство у них с Мерлиндой. Её пси-способности развивались так быстро, что с ней постоянно что-нибудь происходило. Ей нравилось экспериментировать с новой магией, и это обычно заканчивалось весьма плачевно. Синякам и ссадинам не было числа, но это нисколько не останавливало исследовательскую деятельность Полины.

Впрочем, в этом не было ничего необычного. По-настоящему Конрада беспокоило только одно. Он боялся, чтобы Полина не направила свою магию против людей. И если в истории с "взбесившимся" киселём он вполне понимал её чувства, то хулиганская выходка с котами не имела никаких оправданий.

Конрад ожидал от своих детей немедленного раскаяния, но вместо этого Полина отпиралась, а Ник и вовсе нёс какую-то чушь про астральные проекции. Неудивительно, что в какой-то момент он потерял контроль над собой и шагнул к Полине с твёрдым намерением хорошенько её отшлёпать.

- Папа, нет!

В последний момент Ник повис у него на руке, защищая сестру от несправедливого наказания. Это отрезвило Конрада, который никогда никого из детей и пальцем не тронул, но поверить в то, что Полина не виновата, заставило его нечто другое.

- А вот это Вы зря, молодой человек, - сказал Учёный кот, появившись прямо перед носом Конрада.

- Определённо, зря, - подтвердила голова Баюна, повисшая в воздухе чуть поодаль.

- А я что говорил! - завопил Ник, не давая Конраду времени опомниться.

Конрад подозрительно посмотрел на Полину.

- Да проверяйте, проверяйте, - милостиво разрешил Учёный. - Можете попытаться нас развеять, если хотите. Мы подождём.

Обнаружив, что Полина пси-энергией не пользуется и в окрестностях никого нет, Конрад с сомнением в голосе спросил:

- Вы действительно из параллельного мира?

Баюн появился целиком и захлопал в лапы:

- Браво, молодой человек! Вы на редкость быстро соображаете.

Перейти на страницу:

Похожие книги