Читаем Хранители времени. Война близнецов полностью

Убедившись в моих существенно возросших способностях, дядя с моей помощью решил хотя бы попытаться вытащить маму, а потом уже сесть на ближайший вывозной рейс. Времени у нас было в обрез. Дядя очень торопился, но когда мы все-таки нагрянули в ту лабораторию, то обнаружили, что уже опоздали. Кто-то уже разнес здесь все начисто и без нашей помощи. Как высказался по этому поводу дядя несколько позже, яблоко от яблоньки недалеко падает, имея в виду, разумеется, меня и маму. Ее саму, разумеется, мы тогда так и не нашли. Уже потом я узнал, что в тот день ее психокинетический дар развернулся полностью и вышел из-под контроля тех горе-экспериментаторов. И поделом! Но, к сожалению, под действием той дряни, которой маму накачивали ежедневно, она начала страдать провалами в памяти, и, когда освободилась самостоятельно, попутно стерев в порошок то проклятое место, только и могла вспомнить о том, что ей непременно нужно домой. После этого она провалилась в кротовую нору, созданную Хранителем Тейей, и навсегда исчезла из нашего времени. По крайней мере, исчезла она-прошлая, так как в тот день в подземном карцере я разговаривал с ней-будущей, причем хочу особо отметить тот факт, что мама это провернула на бодрствующем реципиенте напрямую через физическую Грань Зеркала Пространства-Времени.

Тогда дядя принял непростое для себя решение пока перестать искать сестру, а вместо этого позаботиться о безопасности ее приемных детей. Он решил отвезти нас на Цмахим, одну из отдаленных аграрных колоний Земной Конфедерации, вверив последней ученице своего отца, Наталье Дахновой, с которой мы несколько раз пересекались на самой Земле еще при жизни деда. Как он позже рассказывал, дядя обещал себе потом вернуться обратно, чего бы ему это ни стоило, и достать маму буквально из-под земли. И если бы по возвращении он не нашел ее в живых, очень боюсь, что он стал бы на путь мести, как Рина когда-то. К сожалению, или же к счастью, ему не пришлось этого делать, так как звездолет, на котором мы улетели в составе очередной группы телепатов-беглецов, подвергся нападению космических пиратов и был вынужден, спасаясь от них, прыгнуть в гиперпространство с поврежденными приборами навигации практически на верную смерть. Но в результате мы все-таки благополучно сошли со скорости света где-то в пределах звездной системы Саенар Хээда, тогда еще Спектра-1055.

Мы были вынуждены приземлиться на этой пустынной планете, лишенной вообще каких-либо признаков жизни. Мы прекрасно осознавали, что обрекаем себя на медленную голодную смерть без всякой надежды когда-либо выбраться отсюда, если только какой-нибудь заблудившийся звездолет случайно не пролетит мимо и не услышит наш тщетный сигнал о помощи. Помню, дядя по приземлении очень винил себя, и даже начал потихоньку приходить в отчаяние, как вдруг мы услышали рев межпланетных двигателей. Некоторое время спустя руководители нашей экспедиции вместе с дядей ошеломленно приветствовали экипаж звездолета первого принца Великой Зоэлии, самого принца Александра и его благородную наложницу Риниэль, и, как выяснилось несколько позднее, еще одного хорошо знакомого нам с Аней пассажира звездолета, до поры, до времени, скрывающегося в своей закрытой каюте.

Я моргнул, приводя в порядок свои мысли. Так, кажется, все возможные дела я уже переделал. Хотя нет, осталось еще одно, самое последнее.

— Знаешь, спасибо тебе. — сказал я, по-прежнему ведя Рину за собой к выходу.

— За что? — несколько удивилась Рина, явно все еще под впечатлением моего очередного выпада. Ничего, ей полезно, вода камень точит, к тому же мама все-таки недавно обещала мне вызвать ее на серьезный разговор о жизни.

— За то, что остановила меня тогда. — тихо, непривычно серьезно даже для самого себя сказал я.

— Тогда и тебе спасибо. — также тихо отозвалась Рина.

— За то, что тогда послушался тебя? — усмехнулся я, повернувшись к ней.

Мы помолчали, потом одновременно улыбнулись друг другу немного грустными улыбками. Почему-то я всегда понимал Рину без слов, она для меня как младшая сестра, несмотря на нашу разницу в возрасте и жизненном опыте. В очередной раз убедившись в том, что механизм подбора идеального напарника для Хранителя Лотоса Времени работает безотказно, я отвел глаза, потупившись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика