Читаем Хранители жемчужного жезла полностью

Младший продавец колебался, неуверенно глядя на маленькую куколку.

— Они могут говорить?

— Конечно, мы можем говорить. Так у вас есть для Пауля что-нибудь шикарное и черное или нет? — девичий голосок стал нетерпеливым.

— Есть проблемы? — старший продавец наблюдал, как неуверенно жестикулирует его подчиненный, и ловко вклинился в разговор.

— Проблемы? Если у вас есть что-нибудь черное и шикарное, то у нас нет проблем!

Озадаченный старший продавец слышал, как рыжеволосый подросток заговорил высоким девичьим голосом.

Старший продавец взял черные брюки:

— Они должны подойти.

Потом — черный кожаный блузон:

— Вот, у меня есть для вас стильная вещь. Тончайшая кожа, прокрашена, высшее качество… Но это не дешевое удовольствие. — Он вопросительно взглянул на пожилого господина.

— Деньги не играют роли. — Снова этот высокий девичий голосок. — И ему нужна черная рубашка. Шелк! Есть у вас черные шелковые рубашки его размера?

— Разумеется!

— Он возьмет три штуки.

Высокий решительный голосок потихоньку начинал нервировать его.

— Если позволите, я хотел бы обратить ваше внимание на то, что они не из дешевых. — Старший продавец вновь вопросительно глянул на пожилого господина.

— Не позволим! — высокий голосок звучал теперь слегка недовольно. — Пауль, брюки подходят?

— Да, супер, Ринхен. — Пауль обернулся к маленькому рыжеволосому.

— Чудесно! Тогда мы берем три пары брюк. Все черные. А подходящие модные черные ботинки у вас имеются?

— Как же, разумеется, молодежная модная линия. Они очень актуальны и выглядят почти как спортивная обувь. Вы, наверно, не позволите, но я все же хотел бы заметить… В общем, они стоят безбожно дорого. Итальянские! Понимаете? Сшиты вручную, тончайшая кожа! Единичный заказ, только для нас.

Высокий голосок звучал теперь немного мягче:

— Ну, ладно, пойдет. Сразу бы так! Как туфли, Пауль?

— Супер! Ринхен, последний писк. Но ты видела ценник? Отпад.

— Без паники, Пауль, они наши. Олли снял достаточно денег, не правда ли, Олли?

Казалось, рыжеволосый паренек разговаривает сам с собой на два голоска. Потом он ответил мальчишеским дискантом:

— Конечно, Ринхен. Покажи-ка, Пауль!

Крепкий парень полез в карман и вынул толстую пачку купюр по пятьсот евро. Старший продавец судорожно сглотнул.

— И в связи с этим нам еще нужны два бумажника. Черные, разумеется. Держу пари, что у вас их нету, — рыжеволосый снова заговорил девичьим голоском.

Старший продавец слегка высокомерно улыбнулся:

— Вы проиграли спор, молодой человек!

— Что еще за «молодой человек»? Вы разве еще не заметили, что я девушка! Вам, господин мой, надо сходить в оптику, прямо здесь, в пассаже, — девичий голосок звучал возмущенно.

Старший продавец растерянно посмотрел на рыжего. Так это, значит, девочка! Вот почему она держит в руке этих маленьких куколок, напоминающих морковки.

Пока его шеф пытался понять, что к чему, младший продавец, доселе стоявший с открытым ртом, торопливо вынул из ящика различные бумажники.

Пауль с Олли выбрали себе бумажники и сложили в один из них хрустящую наличность. Старший продавец только изумлялся.

— Вы всем довольны? — промямлил он наконец.

— Да, спасибо… Большое спасибо! — рыжеволосая девочка, одетая мальчиком и теперь опять говорившая как мальчик, опередила господина в элегантном костюме.

— Носки! Мы забыли про носки! Черные, разумеется! — снова раздался высокий повелительный девичий голосок. — Пауль, надевай все это! Я хочу посмотреть, как ты будешь выглядеть.

Пауль, слегка смущенный, пошел в примерочную.

— Вау! Выглядишь просто класс!

— Солнцезащитные очки! Тебе не хватает крутых черных очков! — девичий голос вновь выразил свое пожелание.

— Солнцезащитных очков у нас, к сожалению, нет. Вы можете купить их в «Оптике» рядом.

— Хорошо, — кивнул пожилой господин. — Теперь, пожалуйста, оденьте моего внука. — И он указал на рыжую девочку с куклами-морковками… Или все-таки на мальчика?

— У нас, к сожалению, нет дамской одежды… Даже для юных дам. Мы — чисто мужской магазин.

Компания недоуменно уставилась на красного от смущения, растерянного старшего продавца.

— Но я не собираюсь одеваться! Или у них есть отдел кукольного платья? — раздался высокий девичий голосок.

Старший продавец пытался сохранить самообладание.

— Это куколки говорят, герр Яковски. — Младший продавец пытался вывести своего начальника из нелепой ситуации, но тот так зыркнул на подчиненного, что молодой человек отступил на шаг назад.

Пожилой господин еще раз указал на рыжую «девчонку»:

— Я имею в виду его, сударь. Надо одеть его. В чем проблема?

— Этот человек слеп, я же сказала! — раздался тонкий девичий голосок.

— Она… Он… Она… настаивала на том, что она девочка! — ошарашенный старший продавец указал на Олли.

— Я?! Когда? — рыжеволосое существо теперь снова говорило как мальчик.

— Да, ты!

— Он не говорил, это я сказала! — опять тот же голосок.

— Ах, вы имели в виду ее! — мальчик указал на одну из морковок в своей руке.

Перейти на страницу:

Похожие книги