Олли кормил дракона рубинами, наблюдая, как крохотные гномы устраиваются на спине Гульфа под чешуйками. Все это время дракон с жадностью глотал один камень за другим.
— Ты питаешься рубинами? — спросил Рагнур.
— Да.
— Хм, попробовать, что ли, как-нибудь с голодухи. Смотри-ка, Олли, это выглядит так, словно спина Гульфа нашпигована морковкой. Рубиновый дракон, фаршированный морковкой, — вкусно, должно быть…
У Гульфа от ужаса чуть сердце не остановилось, но, глядя, как Олли с Рагнуром покатываются со смеху, он успокоился, оглянулся и… расхохотался.
Вдруг у его головы просвистело копье, а за спиной зазвучали громкие отрывистые команды. Проклятье! Пора уносить ноги.
Мимо просвистело еще одно копье.
— Что это, Гульфи? — спросил Рагнур, которого едва не задело.
— Гномы хотят нас укокошить.
Рагнур подлетел к краю плато и крикнул:
— Немедленно прекратите, эй, вы…
Его голос заглушила команда:
— Первая шеренга — вперед!
Двадцать копий полетели в грудь красного дракона и наверняка пробили бы ее, если бы… Да, если бы! Гномы-воины не могли поверить своим глазам. Прежде чем долететь до цели, копья со скрежещущим звуком одно за другим ломались в щепу прямо в воздухе. Видна была лишь маленькая тень, на лету уничтожавшая их. Мгновение — и все копья превратились в кучку деревянной и железной трухи.
Рагнур вернулся на край платформы, выплюнул щепку и теперь яростно взирал на потерявших дар речи подданных Лаурина.
— Эй вы, самоубийцы! Если мне придется расщепить еще хоть одну вашу зубочистку, проголодаюсь окончательно… А копья понадобятся мне, чтобы почистить клюв от ошметков вашего мяса.
Гномы-воины рухнули на колени.
— Нечего падать на колени, вы, сброд! Тут надрывались маленькие дети и старухи! Интересно, что на это скажет Его Величество? Немедленно принесите сюда большую корзину с самыми отборными рубинами моему другу Гульфу в качестве полетного пайка. А потом принимайтесь-ка за работу: не больно-то много вы сегодня сделали.
— Спасибо, Рагги, ты спас нас! — Олли нежно погладил друга под клювом. Рагнур тихонько заверещал от удовольствия.
— Полетишь с нами?
— К сожалению, нет времени, Олли. Мне еще надо в Топазовые леса. Но сперва я слетаю ко входу в штольню и сообщу этим идиотам лингардцам, что их ждет, если они будут чинить вам препятствия.
— Спасибо! Честно говоря, меньше всего хочется стать мишенью для лингардских лучников.
Вулканический орел стрелой просвистел по ущелью и скрылся.
Глаза предводителя гномов-воинов сверкали ненавистью:
— Не думайте, что вам это сойдет с рук. Посмотрим, что скажет король Лаурин, узнав, с кем связался его воробушек.
Клининг подошел к краю плато:
— Слышали, что вам приказал орел? Немедленно несите корзину с крупными рубинами!
— Придется тебе самому за ней сходить, хвастливая морковка! Мы и пальцем не шевельнем!
— Ну, как знаете.
Клининг взмахнул рукой — над гномами-воинами образовался легкий туман, который быстро сгустился в грозовую тучу. Внезапно сверкнувшая молния подожгла бороды гномов, мощный раскат грома прокатился по ущелью. Гномы в ужасе закричали, посрывали с голов колпаки и попытались ими сбить пламя с бород. Когда Клининг вновь поднял руку, на гномов обрушился ливень. Спустя две минуты отряд воинов с дымящимися бородами напоминал свору мокрых пуделей.
— Так вы принесете нам корзину или желаете еще освежиться?
Послышались новые раскаты.
— А что еще нам остается? — крикнул командир. — Против твоих колдовских штучек мы бессильны.
Он нехотя дал знак, и двое сильных воинов притащили огромную корзину отборных рубинов и поставили ее перед Гульфом.
— Если бы вы были столь любезны и подвесили корзину на шею…
Гномы вопросительно взглянули на своего командира, тот — на Клининга. Иллантин снисходительно кивнул, и вскоре корзина с рубинами была закреплена на шее Гульфа, как кормушка.
Дракон удовлетворенно кивнул:
— Спасибо, господа хорошие, теперь я буду сыт по горло.
Олли взял Клининга в руку и сел на спину дракону. Тот расправил крылья и взлетел.
Летел он быстро и уверенно, оставляя позади ущелья и расщелины. Когда они добрались до медных рудников лингардцев, к ним присоединился Рагнур.
— Все в порядке, друзья мои, у нас не будет проблем.
— Как ты этого добился, Рагги, ведь лингардцы несговорчивый народ? — удивился Олли.
— Зато какой вкусный!
— То есть как?
— Буквально, мой мальчик. Проход свободен! — Он сделал три прощальных круга и с криком «Пока, друзья!» скрылся во мраке рудника.
— Клининг, а что он имел в виду?!
— Мальчик мой, он все-таки орел, а орлы питаются не гамбургерами. Ладно, после объясню… Осторожно, Гульф, мы пролетаем мимо лингардских лучников. Если они поднимут луки, уходи вверх и пробивайся сквозь посты к выходу. Уходи в пике! Слышишь? Неважно, что будет.
— Сделаю.