Наконец Олли одним махом достиг пологого берега и, раскрасневшись от возбуждения, прыгнул на сушу. Клининг — вслед за ним, бледно-зеленый, вынужден был сразу опуститься на землю.
— Это было супер! Просто супер! — ликовал мальчуган, с размаху швыряя в реку заготовленные камни. — Они совсем не пригодились. Здесь, наверно, и нет никаких вексанов!
На дне реки стая совершенно измотанных ящеров уловила странные колебания поверхности воды и… тут же опустила головы: на сегодня хватит с них охоты.
Олли осторожно взял драконью чешуйку, на которой стоял Клининг, и стряхнул с нее капельки жидкого золота.
— Как есть охота!
Клининг снял колпак и подал Олли несколько сушеных семян пушицы и немного цветочного нектара.
— Возьми-ка, это очень питательно и к тому же вкусно. Этим насытится даже такой дикий гонщик, как ты.
Клининг испытывал невероятное облегчение оттого, что с мальчиком ничего не случилось. Перед лицом смертельной опасности маг, может быть, впервые так остро осознал, как дорог ему этот удивительный отрок.
Олли между тем с удовольствием ел.
— Хм… И правда вкусно! А что это?
— Сушеные семена пушицы.
— Уф!.. И сытно!
— А что я говорил!
— Пойдем дальше?
— Да.
— Тебя что-то беспокоит?
— Если бы я только знал, где нам искать этого героя с чистым сердцем… — Клининг вздохнул.
— Может, твой учитель Тала знает?
— Только на это и надеюсь.
— Тогда вперед! Я беспокоюсь о Ринхен и остальных. Ты тоже думаешь, что Лаурин загнал их в эти ужасные штольни? Я просто поверить не могу. Его Величество всегда был так доброжелателен…
— Но ведь наши друзья собирались украсть его алмазы.
— Я в это не верю. Это явное недоразумение. Ринхен, ворующая алмазы! — Олли рассмеялся. — Ты ведь и сам в это не веришь.
Клининг промолчал. А что он мог ответить этой святой простоте? Что гном, даже крохотный, способен обезуметь при виде драгоценностей? Олли этого не понять. К счастью.
— Надо спешить. — Клининг снова спрятал свой паек в колпак, надел его и прыгнул на руку к Олли. Мальчик сунул чешуйку Клининга в карман, а свою взял под мышку и двинулся дальше.
— Уф, ну и жара! А жажда меня просто доконает. — Клининг большими глотками пил прохладную воду из источника, у которого они сделали привал.
— А далеко ли до Священной рощи? — спросил Олли.
— Слышишь шорох? — Клининг, прислушиваясь, поднял голову.
— Звук такой, как будто горит большой костер.
— Кажется, мы уже на месте. Олли, будет лучше, если я один войду в Священную рощу. Я не знаю, что нас там ожидает. Тала больше пятисот лет находится в Пламени Ситуры. Это самый трудный путь, которым может идти живое существо, чтобы достигнуть Просветления. Даже не знаю, смогу ли я выдержать увиденное и окажусь ли достойным хотя бы вступить в рощу Ситуры.
— То, к чему стремится Тала, — что-то плохое?
— Нет, напротив! Для живого существа нет более благородного стремления, чем всеобъемлющее Просветление Суламы. А почему ты спрашиваешь?
— Значит, вид Талы в Пламени Ситуры не может быть ужасным. — Мальчик спокойно и серьезно взглянул на него.
Клининг смутился. А ведь мальчик прав. Все так просто! Многие дни его преследовали мысли о том, в каком состоянии он найдет учителя, а все так просто: от добра зла не жди.
— Хорошо, мальчик мой, пойдем вместе.
Олли серьезно кивнул, и Клининг почувствовал, что его юный друг осознает значение происходящего.
Они приблизились к расщелине в скале, из которой бил яркий, почти нестерпимый свет. Друзья снова надели очки. Олли с трудом протиснулся в узкую щель.
Несмотря на солнцезащитные очки, они оказалась ослеплены и ничего не видели вокруг себя. Жара была невыносимой, потоки пота струились по телу. Язык после пары вдохов присыхал к небу. Олли шел наощупь, осторожно касаясь стен. Громкое гудение Пламени усилилось.
— Двигайся, Олли! Мы же иссохнем!
— Я прикрою нас чашуей Гульфа.
— Это бессмысленно, мальчик мой. Мы погибнем, если не поторопимся.
— Еще пара шагов, Клининг. Моя рука уже не касается камня. Сейчас завернем за угол…
Олли сделал три шага налево — и внезапно воцарилась невероятная тишина.
Святое место Ситуры
Они осторожно открыли глаза и, щурясь, сняли очки. В нежном белом свечении, казалось, растворялось пространство. Смертельная жара здесь не чувствовалась. Туман освежал их разгоряченную и иссушенную кожу, которая, как губка, впитывала нежданную влагу. Путники осторожно огляделись и увидели источник необычного света.
— Это Священное дерево Ситуры, — благоговейно прошептал Клининг и, склонив голову, пробормотал священную формулу: — ANAJA SULAMA… SANGANAJA SULAMA… SANGANAJA SULAMA. — И погрузился в глубокий транс.
Лишь приглядевшись, Олли понял, что Дерево горит: его ствол и ветви были охвачены пламенем такой белизны и чистоты, какого он никогда еще не видел. От огня исходил свет, который, казалось, растворял и выступы пространства, и любую недобрую мысль. Оливер не мог отвести взгляд. Пламя завораживало его.
— А где же Тала? — услышал мальчик свой голос, хотя знал, что вслух ничего не произнес.
Пылающее Дерево ответило (это был не голос, а скорее мысль, звучащая в сознании):
— Тала ушел.
— Куда?