— Иллантин? А что это? И о каком народе ты толкуешь? — ребенок слева опять с любопытством наклонился. Группа детей покачнулась. — Ну, из народа морковок! — С нахальным малышом случился приступ смеха, и он начал сползать со скалы. Но остальные крепко держали его и затащили обратно.
— Я из народа крохотных гномов и являюсь их магом!
— Так вы гномы! Тогда прошу прощения. А на первый взгляд… Мы думали, что вы морковки.
— Но это же невозможно, так не бывает! — маленький нахал недоверчиво смотрел на Клининга. — Гномы не такие маленькие. Ты лжешь! Самые маленькие гномы, которых мы знаем, — домовые из Кельна. Они и то очень маленькие, а уж ты…
— А ты и в самом деле маг? Можешь нам чего-нибудь наколдовать, так, для развлечения? А то у нас всегда так скучно, для игр только эти глупые лягушки… Ну, пожалуйста! — Три пары больших детских глаз уставились на него с искренней мольбой. Клининг улыбнулся. Незаметным движением руки он превратил струи воды фонтана в маленький фейерверк ярких сверкающих звезд, которые падали в воду и прыгали по ней, а затем гасли. Дети на скале пришли в восторг. Теперь Клининг нагнулся и тронул рукой поверхность воды в фонтане. Водное зеркало сверкнуло золотом, показались маленькие сверкающие цветы лотоса, на которые опустились искрящиеся пестрые насекомые. Маленькая лодочка, как осенний лист, выплыла из цветка и мягко опустилась на золотую водную поверхность. Крошечный парус был поднят невидимой рукой, и миниатюрный кораблик пришел в движение, величественно пересекая золотое море, в котором теперь резвились дельфины. Внезапно появился кит величиной с большой палец руки, и из его головы вырвался маленький фонтанчик воды. В середине водной чаши сначала поднялись крохотные воздушные пузырьки, потом стали различимы маленькие струйки дыма, и, наконец, из воды поднялся маленький вулкан, выпускавший из кратера яркие мыльные пузыри, которые поднимались вверх, как пестрые воздушные шары, и пропадали в кронах деревьев. Но вот лопнул последний большой мыльный пузырь, и вулкан исчез. Трое детей застыли в безмолвном восторге. Пауль, Олли, Ринхен и остальные гномы были еще под впечатлением увиденного, когда Клининг снова спросил малышей на скале:
— Так почему еще никто не воспользовался Входом?
Маленький нахал нашелся первым:
— Здесь живут только люди, а они верят лишь в то, что видят. Взгляни на наш фонтан. Оригинал из мрамора стоит уже в каком-то антикварном магазине, поврежденный вандалами. Тот, который ты видишь, отлит из бронзы. Не то чтобы мы, духи фонтана, особенно грустили об этом, — каждое жилище надо ремонтировать. Но примитивные взгляды людей удручают. Они же ни во что не верят! Ни в сказки, ни в легенды, ни в духов фонтана, ни в гномов. Спорим?
— Точно. Ты прав, но не все же такие!
— Не верю. Вон там стоят два человека. Они вообще-то должны еще верить в сказки! Как бы не так! Те, что там стоят, не верят даже в Деда Мороза. Если я покажу им язык, они подумают, что это галлюцинация.
— Вот-вот! — встрял в разговор второй мальчуган. — Тебе надо прийти сюда в выходной. В это время дюссельдорфцы приходят в парк погулять с детьми. Всегда по полной программе: покормить уток, покормить белок и остановиться у Сказочного фонтана. И вот стоит тут, например, дедушка со своим внуком, и малыш прижимается носом к перилам и хохочет, потому что мы здесь втроем дурачимся и корчим ему рожицы. Дедушка сперва тоже смотрит, как будто ему сейчас пять, а не семьдесят пять. Все хорошо до тех пор, пока малыш не крикнет: «Дедуля, смотри, этот, слева, показал мне язык!» (что я и делаю). И в тот же момент у дедушки меняется лицо: за секунду стареет на семьдесят лет. И старик тащит мальчишку прочь, как будто здесь разразилась эпидемия ветряной оспы: «Будь разумен, Иоганн, они же не могут показывать язык. Они же из бронзы!» А семьдесят лет назад ему самому говорила благоразумная маменька: «Они ведь из мрамора». Но малышня упрямится и возражает, не хочет уходить, и родители в сердцах шлепают их. Они работают очень упорно и умудряются воспитать себе подобных… Поэтому до сих пор никто и не воспользовался этим Входом.
— Но нам придется. Что надо делать?
— Все очень просто, прыгаете в воду — и вы уже на Той Стороне!
— Без заклинаний? Без заговоров? Без загадок?
— О чем ты! С каких это пор нужно заклинание, чтобы воспользоваться Входом? Передай от нас привет Овангару. Скажи ему, что здесь ужасно скучно, но мы уже радуемся предстоящему балу у фей.
Клининг обернулся к остальным:
— Итак, вы слышали, что нам сказали эти трое. Следуйте за мной! Пока, Олли! Пока, Пауль! Было здорово познакомиться с вами. — Клининг согнул колени и приготовился к прыжку…
— Если Олли не пойдет с нами, я тоже остаюсь здесь, — голос Ринхен звучал твердо и с достоинством.
— Как ты себе это представляешь? Это ведь слишком опасно! Валентирина, будь разумной!
— Слишком опасно? Без Олли и Пауля мы бы еще сидели в клетке или в мусорной клоаке, а Влуни изображал бы Деву-предсказательницу.