Франя на секунду отвлекся от Саоры, обернулся. Подошел, и, не выпуская из объятий Саору, обнял Таша свободной рукой.
– Таш, друг мой! Как я рад тебя видеть!
– А уж как я рад! Франя, ты мне нужен просто позарез!
– Приятно слышать, что друзья в тебе нуждаются. - Франя выдал одну из своих ехидных ухмылочек. - Что ж, пойдем обсудим?
– Что значит "обсудим"? - Всполошился Зарк. - А принц?
– Да ну его! - Отмахнулся Таш. - Надо будет, сам нас найдет. Пошли к Рил, она вас уже заждалась.
Зарк еще что-то возмущенно доказывал, но его уже никто не слушал. Таш шел позади него и следил, чтобы капитан двигался, куда нужно, время от времени подталкивая его в спину. У дверей Рил стояли два лакея, и не успели они распахнуть перед гостями белые с позолотой створки, как гвардейцы, стоявшие с другой стороны оглушительно гаркнули:
– Его высочество принц-консорт Готар!
– Вот Свигр! - Поморщившись, выругался Таш. - Никак не привыкну.
– Где принц? - Завертел головой Зарк.
– Здесь. - Буркнул Таш, пропуская его внутрь. - Будет тебе принц.
– Франя!! - На шее у Франи повисла выбежавшая из будуара Рил.
Потом та же участь постигла и Зарка, и он как-то забыл спросить, где же все-таки принц. Но после нескольких минут объятий, слез и поцелуев об этом вспомнил Франя, все еще не выпускающий из рук Саору.
– Таш, так где же твой принц? Хотелось бы побыстрее закончить с делами, а то с дороги не мешало бы и отдохнуть. - Наклонился к уху своей графини. - Ты не возражаешь, милая?
Рил удивленно глянула на Таша.
– Ты что, не сказал им?
– Что не сказал?
– Ладно, ладно! В общем, принц - это я.
– Чего?
– Того.
Последовала пауза, а потом Франя все же спросил:
– Это с какого ж перепоя ты теперь принц, а, Таш?
– С такого. Женился на королевской дочке, вот и принц. Консорт, правда.
– Как это женился на королевской дочке? - Франя перевел взгляд на сияющую мордашку Рил. - Не понял. А Рил как же?
Таш открыл рот, чтобы ответить, но его опередила Саора.
– А Рил и есть королевская дочка, глупый! Здешний король, Альвар, ее отец.
Опять возникла пауза, но на этот раз прервала ее Рил. С криком:
– О, богиня, чуть не забыла! - Она выбежала из комнаты и вернулась через пару секунд, держа в руках украшенные гербами и печатями свитки. - Так. Зарк, это тебе. Отныне ты больше не изгнанник. Это, - она протянула ему бумагу, - полное помилование. С тебя сняты все обвинения и возвращено имущество, которое было конфисковано. Вот это, - Рил извлекла из груды бумаг небольшую коробочку, - Орден за заслуги перед Лирией. Ты же привез нас с Ташем сюда, значит, получай. К твоей родне уже послан официальный гонец, так что они теперь гордятся тобой со страшной силой. И еще вот эта бумага - королевский указ о даровании тебе титула графа. Там все расписано про поместье, замок, количество крестьян и прочую ерунду. И вот еще бумажка, с ней сходишь к казначею, он выдаст тебе наградные на обзаведение хозяйством, пока не получишь прибыль со своего поместья. Вот. Держи, это теперь твое.
Зарк трясущейся рукой взял бумаги, неожиданно покачнулся и опустился на пол. Его подняли, усадили на диван, дали воды со словами: ничего, ничего, бывает. Он немного посидел, глядя перед собой остановившимся взглядом, а потом сполз с дивана и встал на колени перед Рил.
– Благодарю Вас… Моя жизнь отныне принадлежит Вам…
Рил с ужасом посмотрела на него, и Таш, нахмурившись, взял капитана за шкирку и рывком поднял с колен.
– Ты ее еще высочеством назови, придурок!
Тот помотал головой, и его физиономия приобрела некоторую осмысленность.
– Прости Рил. Просто я… Я так долго об этом мечтал.
– Еще бы, все уши мне прожужжал на корабле! Лирия то, да Лирия сё. - Вмешался Франя. - Слушайте, высочества, а как тут у вас насчет пожрать? Надеюсь, вы своего повара еще не казнили, а? За вредность? А то мне корабельная баланда уже поперек горла!
– Казнишь его теперь, как же! - Хмыкнул Таш. - Его у нас сам король перед праздником выпрашивал. А насчет вас его уже предупредили, так что готовьте желудки.
– Вот и славно! - Обрадовано потер руки Франя. - За жратвой и разговор легче пойдет. А то у меня от ваших новостей уже крыша едет.
За завтраком, больше напоминающим праздничный обед, Рил, Таш и Саора, наконец-то рассказали во всех подробностях, как получилось, что они оказались во дворце. На словах история получилась слишком простой, короткой и похожей на сказку для маленьких детей, хотя Зарку, а еще больше Фране как-то сложно было представить себе Таша в роли доброго и благородного принца.
– Так, а чем ты тут планируешь заняться? - Как всегда зря в корень, поинтересовался Франя. - Реальная власть, как я понимаю, вся у короля и твоей разлюбезной Рил.
Рил запротестовала, возмущенно доказывая, что ей все это не нужно, и она поделится. Таш молча выслушал, но ответил так, как будто не слышал:
– Франя, ты привез мне оружейников?
– Само собой. Только никак не пойму, за каким они тебе тут понадобились. Судя по тому, что я успел увидеть, ремесло у вас на высоте.