— Тогда благодарю, — он вытер лицо и немного — волосы. — Берите вещи и коней, и идём.
— Куда ещё? — не поняла Лизавета.
— А вон там видите свет? — показал он на противоположную часть пещеры, до того терявшуюся во тьме.
Теперь там что-то светилось.
— Ладно, — кивнула Лизавета, набросила обратно на плечи выжатый плащ и пошла за конём, благо, вещи с него ещё не снимали.
Когда они с Огоньком, Тилечкой и её Красавчиком подошли к тому краю пещеры, где светилось, то Лизавета увидела нечто. Она не могла подобрать слова для описания этого явления — это висело над полом сантиметрах в десяти и представляло собой мутно-белый светящийся овал с нестабильными краями.
— Портал, — восхищённо прошептала Тилечка. — Я первый раз в жизни вижу портал!
— И он что, куда-то ведёт? — тихо спросила Лизавета.
— Конечно! Неужели мы вот прямо сейчас через него пройдём?
Лизавета совсем не разделяла Тилечкиных восторгов, ей не хотелось на ночь глядя в мокром виде переться в этот самый портал. Но кто б её спрашивал, конечно же.
Из светящегося овала выскочил Руджеро — обычный нормальный Руджеро, мокрый, грязный и встрёпанный.
— Тилечка, пошли! Всё хорошо!
Он схватил девочку за руку, второй она держала за узду коня, и они все втроём шагнули в этот самый портал. Только конский хвост и мелькнул перед лицом. Огонёк недовольно фыркнул.
Из портала появился кто бы вы думали — правильно, Сокол.
— Пойдёмте, госпожа моя. Там тепло и сухо.
— Простите, там — это где? — недоверчиво спросила она.
— А вам ещё не всё равно? — рассмеялся он. — В Кайне. Нам повезло, что здесь у людей постоянно действующий портал, и его владелец разрешил нам им воспользоваться.
— Так дотуда же ещё как до Китая пешком?
— Не знаю, где этот ваш Китай, но с Кайной всё проще. Идёмте.
Он взял её за руку, как перед тем Руджеро — Тилечку, и повёл в эту белую светящуюся хрень. Лизавета зажмурилась и не видела момент перехода, а когда открыла глаза — они стояли на деревянном, не каменном, полу, в каком-то помещении. И тут же отошли в сторону, потому что следом за ними из портала появились кудахчущий что-то брат Джанфранко, все служки и все оставшиеся кони, а последним был брат Василио.
— Все здесь? — громко и чётко спросил кто-то незнакомый.
Лизавета поискала глазами источник голоса и упёрлась в человека удивительного вида — он был невысок, ниже не только Лизаветы, но даже и Тилечки, при этом очень широк, а почти всё его лицо заросло чёрной аккуратно подстриженной бородой. Одет он был в чёрный бархат, расшитый серебром и чем-то ещё. С его шапочки на плечо спускалось ярко-красное перо. Чёрные глаза так и впились в Лизавету, ей стало страшно.
— Раньеро, не пугай госпожу Элизабетту. Она и так полна впечатлений, — Сокол, похоже, был с этим неизвестным знаком.
— Фалько, ты можешь свалиться на голову из портала посреди ночи, это не удивит никого, знающего тебя столько, сколько я. Но я так и не понял, каким образом вы спелись с Астальдо, что у вас здесь за странная компания, и какая нелёгкая вас вообще понесла в наши края под Перелом года. Я вас пустил сюда только потому, что мне любопытно. Я хочу знать историю.
— Ты услышишь историю, — кивнул Сокол. — Но сначала все мы хотели бы крышу над головой, горячей воды и еды, и кони тоже, не только люди.
— Хорошо. Я надеюсь, вы останетесь до праздника? — спросил, очевидно, хозяин здешних мест.
— Останемся, — кивнул бледный и мокрый Лис, появившийся откуда-то сбоку.
Даже будучи насквозь мокрым и замёрзшим, он умудрялся стучать зубами от холода с удивительным изяществом.
— Тогда — прошу вас быть моими гостями, — человек по имени Раньеро кивнул в противоположную от портала сторону, видимо, там был какой-то выход.
А потом лёгким движением руки схлопнул портал.
3.4 Лизавета просыпается в Кайне
Следующим утром — или уже днём? — Лизавета проснулась в необыкновенно мягкой и удобной постели. Вот прямо всё, как она любит — пышная перина, толстое одеяло под плотной простынёй, пара отличных подушек, и приятная прохлада в комнате. Комфорт как он есть. А вчера, то есть ночью, когда прибыли в этот дом, уже даже не мечталось ни о каком комфорте — только бы под крышу, переодеться в сухое и спать. Даже есть уже не хотелось.
Напугавший Лизавету хозяин дома (а человек ли это вообще? Может, это какой-то представитель неведомого вида злобных карликов?) распорядился разместить их компанию в комнатах третьего этажа. Извинился, что не все могут быть достаточно протоплены — если бы Фалько изволил предупредить, что заявится в гости, да ещё и не один, он бы не то, что приготовил комнаты, а лично встретил бы в портальной пещере, очень уж всё интересно.