4.5 Лизавета испытывает противоречивые чувства
И оказались в… Лизавета несколько раз открыла рот и закрыла его обратно. Говорить много слов не моглось, неприличных междометий не хотелось. Мужчины смотрели вокруг примерно так же — Лис, кажется, бормотал про себя какие-то священные слова, а Сокол просто оглядывался с восторгом в глазах.
Они попали в совсем небольшое помещение. Лизавете показалось, что здесь нашли себе место и Изначальный Свет, и Предвечная Тьма. Первый сиял точечно — как звёзды на небе, такими крохотными, но необычайно яркими огоньками. А вторая клубилась между теми огоньками, пытаясь их скрыть, но терпела неудачу раз за разом.
А вообще это место было похоже на кусок того же самого коридора, просто отгороженный. Ну, чтобы не ходили все, кому не лень. И правильно, нечего. Потому что это было невероятно красиво.
Более того, сияющие звёздочки ещё и перемещались! Лизавета проследила за одной взглядом — она оторвалась от каменной поверхности стены, присела на мгновение Лису на нос, тот забыл, как дышать, а потом опустилась на известковый нарост, торчащий из пола, Лизавета никогда не помнила, кто из них сталактиты, а кто — сталагмиты. В этой пещерке было предостаточно и одних, и других. Украшенные частицами Света и лентами Тьмы, они выглядели как сказочный дворец. А вокруг головы Сокола их крутился целый десяток, Лизавете даже показалось, что движутся огоньки не хаотически, а повинуясь какому-то неведомому сложному ритму.
— Невероятно, — произнёс Сокол. — Всю жизнь буду благодарить Великое Солнце за то, что я это увидел. И, кстати, тебя, дружище, — он подмигнул обалдевшему Лису, — ведь если бы не ты, я бы ни за что не впутался в такую историю. Именно из-за её невероятности. Но сумасшедшим везёт, правда, Лиза? — он обхватил её за плечи.
— Правда, — выдохнула она, в глазах стояли слёзы. — У нас такого не бывает.
— Так и у нас, я думал, тоже. А вот как оно вышло.
— Но что же нам теперь делать?
— Я думаю, нужна твоя кровь. Я правильно понимаю, что ты разбила-таки колено и испачкала руку?
— Ой, да, — Лизавета посмотрела на руки.
Они были грязные, но не только в земле и в иле, а ещё в крови. Она наклонилась, расстегнула манжету штанины, приспустила чулок. Боль Сокол снял, а разбитое колено осталось. Плюнуть на ладонь, потереть её о дублет, или даже лучше о рукав рубахи, потом обтереть кровь с колена и подставить ладонь пляшущим огонькам — всё это получилось у неё само собой.
А дальше огоньки завертелись в стремительном вихре, а потом в центре того вихря образовалось нечто, что и опустилось мягко в подставленную ладонь. Само. Без усилий.
— Спасибо, — прошептала Лизавета.
В грязи и крови лежала маленькая золотая штуковина, подобная первым двум — палочка с цветными пятнышками и какими-то неразличимыми детальками. Лизавета сжала кулак и выдохнула.
— Прячьте, — тихо сказал Сокол. — Скорее.
Да, что-то неуловимо изменилось. Похоже, изъятие части Света раззадорило Тьму — и мягкие, поглощающие свет ленты принялись скользить с большей скоростью, меняться местами, рассыпаться на частицы и вновь собираться в самые причудливые формы. А сияющие искры окутались золотой дымкой — очень похожей на ту, что заполнила беседку в саду Катарины Дориа в Кайне.
Лизавета быстро наша заветный мешочек и сунула трофей туда. А потом взяла за руки обоих мужчин.
— Пойдёмте. Они тут без нас разберутся, не будем им мешать.
Бледно-зелёный портал всё ещё висел, но бледнел с каждой секундой. И схлопнулся ровно в тот момент, когда они одним большим прыжком выскочили и приземлились на ту самую площадку между стеной и озерцом, у которой уже были — за их спинами.
Где-то внутри, за стеной, послышался грохот. Разукрашенная бороздками стена пошла волнами и тоже схлопнулась. Но внизу, у самого пола, вдруг мелькнул золотистый огонёк.
Астальдо стремительно наклонился, попытался его взять…
— Стой, дурак, — Фалько попытался схватить его за руку, но не успел.
Часть потолка рухнула, погребая Астальдо под собой. Фалько резко выбросил обе ладони вперёд, приподнял рухнувшие камни и на мгновение даже подкинул их наверх. И очень быстро вытащил бесчувственного Лиса за шиворот.
Камни с грохотом упали обратно, а судя по звуку, куда-то ещё и прорвалась вода.
— Лиза, помогай, — Фалько вернул её к действительности. — В тебе есть сила, много. Отпускай её. Расслабься. Одному мне его не вытащить. Он не рассыплется прямо сейчас, но спастись мы сможем оттуда, где мальчишки.
Астальдо лежал поломанной куклой, но дышал. Значит, шанс был. Фалько взял Лизавету за руки и что-то прошептал, она не поняла. Но вдруг ощутила, что она и впрямь в некоем потоке, и в её силах не тащиться по воле волн, а упорядочить этот поток. Она глубоко вздохнула и сжала пальцы Фалько.
— На меня, пожалуйста. А я уже на него, — медленно сказал Фалько.