— Но самому приличному из них я сегодня уже подкинул работы, она нам сейчас ничем не поможет. Антонио, найти пустое помещение и всех этих — запереть, — он кивнул на пленников. — Обездвижить и наложить чары молчания, потом разберёмся. Если попадутся ещё такие — туда же. Серафино, Руджеро, Тилечка — со мной. Остальные — помочь Антонио, потом найти меня. Господин Карло, ведите.
Оказалось, лестница наверх совсем рядом. Точно, здесь же были покои матушки… Прихожая где дежурили фрейлины, салон, где она принимала гостей, и спальня.
— Здесь комнаты покойной герцогини Адрианны, — Карло тоже вспомнил о них, забавно. — Я думаю, пока можно положить девушку где-нибудь здесь. Только не на диван, ради всего святого, Фалько, она мокрая и грязная!
— Да хоть какая, плевать, — Фалько опустил Лизу прямо на алую атласную обивку дивана.
Серафино и Руджеро встали у входа в прихожей, Тилечка опустилась на ковёр возле дивана и взяла в свои ладони прозрачные пальцы Лизы. Кажется, она плакала. Ладно, это потом.
На стене висело зеркало, отличнейшее, драгоценнейшее зеркало, лучшее, что могут предложить стекольщики с острова Ветри. Фалько помнил, как его вешали на эту стену, а матушка внимательно следила — ровно ли висит, гармонирует ли с остальным. Сейчас же он подошёл к ценному предмету обстановки и принялся чертить чары вызова прямо грязным пальцем на стекле. За спиной укоризненно ахнул Карло, ну да и ладно. Главное, чтоб ему ответили.
— Магистр Асканио. Кто вы и что вам нужно? — холодный взгляд зелёных глаз, светлые растрёпанные волосы, в руках — колба.
Он был молод, а выглядел ещё моложе. Ну и ладно.
— Танкредо Велассио к вашим услугам, Магистр. У меня нужда в хорошем лекаре, немедленно, во дворце.
— Вы отец Дамиано Велассио? — улыбнулся Асканио.
— Да, если это рекомендация.
— И неплохая, ваша милость, — кивнул собеседник. — Но вам придётся объяснить, для чего нужен лекарь во дворце. После некоторых событий мы исключили дворец из зоны заботы.
— Маг жизни, выпит тёмной тварью почти досуха. Пока жива, дышит. Но мы ничем не можем ей помочь, мне доступна только регенерация, и ещё есть ученица традиционного целителя, она тоже не справляется, — Тилечка отчаянно пыталась что-то сделать, но, судя по слезам, у неё не выходило.
— Маг жизни, говорите. Где только нашли такого зверя, — усмехнулся Асканио. — Хорошо, целитель будет. Не обессудьте, он будет в сопровождении магов ордена Луча.
— Ещё лучше, — усмехнулся в ответ Фалько. — Пусть идут, да побольше, дворец нужно зачистить, да как бы и не весь город. Ладно, обсудим. Целителю открыть портал, или сами справитесь?
— Справимся, ваша милость, — кивнул Асканио.
— Тогда до встречи, — Фалько прервал связь.
А встречаться придётся, и довольно скоро. Но потом.
Далее следовало поговорить с Лучами. С их Магистром он даже был немного знаком — пару раз встречались за пределами Фаро, когда тот ещё был только недавно выпустившимся боевым магом.
— Приветствую вас, Магистр, — кажется, у Фалько даже получилось улыбнуться.
— Прив… ох ты, кто у нас тут! — раздалось в ответ. — Леонардо, иди сюда немедленно! — радость в голосе говорившего была совершенно неподдельная.
Знакомое лицо знакомо пересекал шрам — от виска и до левого угла рта. Полученный давным-давно в сражении с неверными на востоке. Джеронимо говорил, что не будет избавляться от него — чтобы помнить.
Рядом появилось ещё одно знакомое лицо. Ух ты, Леонардо. Глаза-уголья, буйные кудри — совершенно седые. А улыбка не изменилась, как будто сдавали выпускные экзамены вчера, а не прорву лет назад. Повезло. Люди будут.
— Фалько, старый чёрт, ты откуда взялся? О тебе такое рассказывают!
— Я сам про себя могу столько рассказать, что до конца года хватит. Слушай, что-то вы тут подзаросли всяким дерьмом, не находишь? Я про Фаро в целом. Во дворце сидит тёмная тварь, её охраняют какие-то крысы, Совет разбежался по домам, целителя днём с огнём не сыщешь — это вообще что?
— А кто у нас тут из правящей семьи, уж никак не я, — вывернулся старый приятель. — Ты пришёл, тебе и разгребать, уж извини. Твой брат не показывался на людях месяца полтора, а твой племянник — показывался, но лучше бы он этого не делал, очень уж нехорошо о нём говорят.
— Если я правильно понимаю, о племяннике можно говорить в прошедшем времени. И мне очень любопытно знать, есть ли в городе ещё подобные явления. В общем, нужны обученные люди. У меня тут есть пятёрка ваших студентов, они прекрасны, но молоды, и их откровенно мало.
— Откуда это у вас пятерка наших студентов? — поинтересовался Магистр Джеронимо.
— Вы их одолжили в Орден Сияния, Астальдо в паломничество.
— А ты как успел прибрать их к рукам? — изумился Леонардо.
— А я был в той занимательной поездке, — усмехнулся Фалько. — Расскажу при встрече. Студентов ваших хвалю, каждому дам рекомендацию, могу прийти на выпускные экзамены.
— А было бы неплохо, — кивал Леонардо. — И вообще, дали бы тебе подающих надежду парней в специальное обучение…
— Размечтался, — можно выдохнуть. — Увидимся. Жду во дворце.