Читаем Хранительница Оверхауса (СИ) полностью

— Ситуации бывают разные, и никакой гарантии я дать не могу, — сказал, как отрезал лекарь, пристально глядя на старинный замок. — Пусть меня проводят в отведенную комнату, мне необходимо умыться, и привести себя в порядок после дороги. Думаю, через полчаса, я вполне смогу осмотреть вашу жену лорд, — почти приказывал он холодным голосом застывшему лорду Олису.

Кэл Вэллис зашел в главные двери замка, которые сами открылись перед ним, приведя хозяина подобным в еще больший шок.

— Рад видеть тебя, старый ворчун! — проговорил гость, идя по величественному холлу, окидывая все пространство теперь уже теплотой своего волшебства.

Тория Оверлийская

Урок с маленькими яркими девочками был почти закончен, когда я почувствовала прибытие нового гостя. Этот внезапный прилив доброй родственной магии окатил меня настолько, что застыла на месте.

— Мисс Тория, с вами все хорошо? — послышались озабоченные голоски маленьких непосед.

— Да, дорогие мои, не беспокойтесь, кажется, теперь нас всех точно ждет нечто замечательное, — с уверенностью проговорила я.

Попав скорее в свой кабинет, настроила зеркало, чтобы проверить, кто это так поприветствовал меня незнакомой магией, но в тоже время такой родной. Я увидела отображение высокого мужчины удобно расположившегося в кресле.

— Малышка, ты лучше сама появись, безумно хочется увидеть тебя не через это дурацкое зеркало, — проговорил тот, нежно глядя на меня. Но как? Это же невозможно! — Девочка, жду тебя, доступа в южное крыло Овера у меня пока нет.

Переместившись в комнату на гостевом этаже центральной части замка, я с недоверием смотрела на гостя, вставшего при моем появлении.

— Кто вы? И почему оказываете на меня и Овер такое влияние? — гневно спросила я.

<p>Глава 25</p>

Тория Оверлийская

— Кто вы? И почему оказываете на меня и Овер такое влияние? — гневно спросила я.

— Как давно я мечтал тебя увидеть, маленькая принцесса, — с неимоверной грустью в голосе, проговорил он, глядя на меня слишком пристально.

Я не понимала происходящего, почему меня так сильно тянет к этому мужчине, кто он?

— Я Кэлливан Гроввар-Вэллис, кузен твоего отца, — представился гость.

— Что? — эти слова вызвали во мне поистине водоворот чувств. — Мой дядя?!

— Прости, но попасть в нижний мир мы пока не можем. Удалось это сделать только мне, первому за последние двадцать лет. И то потому, что здесь рядом моя истинная, которую я вынужден был оставить тут, — объяснил он такие естественные для него вещи, но совершенно непонятные мне.

— А…? Что? Какой нижний мир? Какая истинная? Кто она?

— Давай все это объясню позже, сейчас разреши только прикоснуться к тебя, дитя истинных, — с надеждой смотря на меня, проговорил новоявленный родственник.

После моего кивка, Кэлл взял мою руку, и накрыл своими ладонями, при этом окатив меня неиссякаемой нежностью своих голубых глаз, спокойных и теплых как теплое летнее небо.

— У нас с тобой еще много времени для того чтобы пообщаться. Я объясню тебе, зеленоглазка, все возможное, — мягко, по-отечески целуя мою руку. — Главное знай, ты была очень желанным ребенком для своих родителей, и они безумно тебя любят. А теперь пора мне навестить самозваных хозяев замка, — надевая черные очки, жестко проговорил он. — Иди к ярким непоседам, среди них сейчас находится лучше всего, южное крыло сияет светом их радости. Мне помогут ВерДом и Дух Овера, — в очередной раз, озадачив меня. В дверях Кэлл приостановился. — Да, и еще. Не пускай в центральную часть замка Луизу. Тут все пышет сейчас сработавшим антипроклятьем, кругом одна чернота.

Посмотрев сквозь стены в сторону хозяйских покоев, с удивлением увидела клубящиеся чернильно-масляные пятна. Почему я это раньше не видела?

— Это мое присутствие помогает тебе разбудить гены друидов, — с улыбкой объяснил дядя перед тем как уйти.

Ну, вот еще одна загадка. Гены друидов, что за новости?

Пребывая в задумчивости, я отправилась к Луизе, нужно поддержать девочку в непростое для нее время. От наших мужчин с их последнего визита вестей не было, хотя такое было уже не раз, не всегда они могла отправить нам весточку. Только в этот раз поддержка Алексиса была просто необходима.

Сестренка сидела в нашей любимой беседке, в соседстве эолий и торий, чей нежный аромат окутывал малышку, видимой мне теперь красно-зеленой нежностью. Едва слышная ласковая мелодия, убаюкивала и успокаивала девочку.

— Милая, как ты? — спросила я.

— Не знаю, она меня никогда не любила. Теперь я знаю почему… видимо чувствовала, что я почти и не ее дочь, — вытирая слезки, говорила она. — Мне недавно Овер все же рассказал. Как у леди Лукреции чуть не умер ребеночек в животе, вернее душа ее уже улетела к Светлейшему. Тогда и уговорил наш Тигруля Талана поместить мою душу в еще не рожденное тело. Значит, по сути, она мне не мама. Но, как же мне ее жаль, — плача уже мне в плечо шептала девочка.

— Малышка, я с тобой, мы твоя семья всегда поддержим в трудную минуту. Не плачь, не рви свое маленькое сердечко, — гладя рыдающую сестренку по белокурой голове, говорила я, пытаясь успокоить.

Перейти на страницу:

Похожие книги