Читаем Хранительница Оверхауса (СИ) полностью

— Думаю, она долго не протянет… с той стороны, где расположена родительская спальня, веет чем-то нехорошим, отвратительным, — глядя в сторону центральной части замка, проговорила Луиза. — А новый лекарь приехал?

— Да, недавно. Только он не просто лекарь. Это мой дядя по папе, — рассказала я сестренке. — А магия у него очень странная, не похожая на ту которую мы знаем. И она такая родная мне, будто всегда была со мной, но почему-то спала… — задумалась немного, не выразить словами, происходящее со мной сейчас. — Кэлливан сказал, что тебе сейчас нельзя находиться на территории центральной части замка… Там страшно. Кругом чернота, я видела ее… Это сработало антипроклятие, отдача страшная, я не хочу, чтобы тебя зацепило.

Луиза посмотрела на меня мокрыми глазами, и опять прижалась ко мне.

— Что тут происходит? — раздался зычный голос кронпринца. — Почему Луиза плачет?

Лу встрепенулась, и стрелой кинулась в объятия единственного. Я же спокойно вздохнула, что же теперь можно за сестренку так не переживать, Алекс поможет ей.

— Родная, что у вас стряслось? — это уже мой Ник, к которому и я бросилась обниматься. — Как же я рад видеть тебя, солнышко.

— У нас не слишком приятные новости. Проблемы у герцогов, леди Лукреция слегла, и скорее всего… — замолчав, я оглянулась на сестренку, увидев, ей не до меня, продолжила свой рассказ. — Сработал откат проклятия, которое было наложено на мою маму. Я уверена в этом. Там все черно и мерзко, — рассказывала я, прижимаясь к мужу.

Только сейчас поняла, я и сама плачу. Любимый нежно прикоснулся к моей щеке, стирая слезы.

— Солнышко, мы с вами, на то и единственные, разделим печаль и невзгоды пополам, — говорил мне мой принц, окутывая тонкими нитями своей магической силы, которые принесли так нужное мне сейчас успокоение.

— Как вы оказались тут? — удивленно произнесла я, только сейчас осознав появление наших мужчин.

— Почувствовали, что вам нужны, и переместилась. Сработал портал “идеальных пар”, — с улыбкой проговорил муж, ласково гладя меня по плечу.

— Это удивительно, и очень вовремя. Я не могла успокоить Луизу, — похвалила я внезапное появление любимого, прижимаясь к нему.

Оглянулась на сестренку, и наконец, спокойно вздохнула. Слез уже не было, она застенчиво улыбалась, слушая Алекса.

— Да, еще новость, приехал мой дядя, папин кузен.

<p>Глава 26</p>

Тот же вечер, ОверХаус

Князь Кэлливан Гроввар-Вэллис шагом шел по коридору, наполненному темнотой антипроклятия.

— ВерДом, уведи всех слуг подальше от очага этой мерзости, — мимоходом отдавал распоряжения он. — Овер, друг мой, нам придется поднапрячься, чтобы отстоять эту часть замка.

“Согласен, Старый Друид, — проговорил появившийся Дух Дома. — Помогу тебе. Готов разорвать этих самозванцев за мою малышку, потерянную из-за них”.

По мере продвижения этой странной пары чернота расступилась перед ними. Войдя в покои герцогини, Кэлл остановился, осматривая присутствующих.

Семейство хозяев сидело в богато обставленной гостиной, у королевы наверное попроще обстановка будет.

— Ну, наконец-то, — с упреком проговорил лорд Олис. — Прошло уже намного больше времени, чем вы сказали. Приехали лечить, а сами прохлаждаешься. Вычту это из вашей оплаты, — гневно выговаривал он.

— Почему так долго?! Да как вы смеете пренебрегать своими обязанностями? — вторила отцу леди Викторина. — Лекарь вашего пошиба должен быть благодарен, раз его позвали лечить саму герцогиню Оверлийскую, — с превосходством королевской особы гневалась она.

— Посмотрите, маменьке все хуже, — размахивая руками, кричала леди Оливия. — А вы не спешите ей помогать, немедленно приступайте к ее лечению.

— ТИХО! — гаркнул Кэлливан, усиливая магией свой голос. — Это замечательно, что вы все тут собрались. Будем разбирать ситуацию все вместе. Жаль, конечно, герцогиня не сможет поучаствовать в нашей беседе. Но ничего, мы и сами справимся! — материализовал себе удобное кресло, князь уселся в него, снимая очки.

Тут же из его глаз полился голубой холодный свет, окутывая все комнату, проникая в сидящих хозяев.

— А теперь поговорим, — начал князь Кэлливан Гроввар-Вэллис. — Начнем издалека, с лорда Микаэля Лурийского. Это вы причастны к его смерти?

— Да… — как не хотел герцог, но сопротивляться ледяному взгляду он не мог.

— Дальше! — приказал Кэлл.

— В то время еще можно было найти темных магов в приграничных городках с Подземными гномами. Я нанял троих темных, которые должны были убить князя Лурийского. Мешался он мне! Постоянно крутился около герцогини Оверлийской, а она мне самому нужна была! Вернее ее титул и замок! — выдавал себя по-полной лорд.

— Подтвердите, это вы виноваты в смерти ближайшего друга нынешнего короля Алайонии? — продолжал допрос друид.

Лед в его глазах замораживал бывших хозяев замка, они не могли сопротивляться сильнейшей магии другого мира.

— Да! Какое мне дело до короля, я сам себе король! — разразился себялюбием, теперь почти бывший герцог.

“Думаю, Его Величество будет рад услышать ваше мнение о себе”, — не мог промолчать Дух Дома, рыча от негодования.

Перейти на страницу:

Похожие книги