Читаем Хребет Индиго (ЛП) полностью

— Тогда не пей.

Она снова строго нахмурилась. Это выражение лица, как и все остальные в этой женщине, было разочаровывающе сексуальным.

— Отличное место.

— Раньше это было одно из семейных предприятий Иденов. Мой двоюродный дед был Большим Сэмом. — Новые владельцы не изменили название, вероятно, потому что оно соответствовало их пошлой тематике, но это было почти единственное, что осталось от бара, которым он когда-то был.

— Было?

— Сэм больше любил выпить, чем управлять бизнесом. Он продал его нынешним владельцам до того, как пошел ко дну.

— А. Джон — один из владельцев?

— Нет, управляющий. Но если Лили была здесь в воскресенье вечером, он твой лучший шанс получить информацию. Он работает почти без выходных.

— Разве я не могу просто спросить его? Почему ты заказал нам выпивку?

Я наклонился ближе, мое плечо коснулось ее плеча.

— Бармены в маленьких городах всегда знают, что происходит. Они слышат сплетни. Они видят волнение. Но они также защищают своих. Джон — хороший парень, но он не знает тебя, и он не доверяет посторонним.

Она скрипнула зубами.

— Тебе обязательно продолжать называть меня так?

— Это то, кто ты есть. Хочешь вписаться? Садись здесь со мной. Закажи выпивку. Оставь ему приличные чаевые. Хочешь перестать быть аутсайдером, тогда познакомься с обществом.

— Хорошо. — Она вздохнула, когда Джон вернулся с нашими напитками. — Спасибо.

Он кивнул, когда она поднесла бокал к губам, послав мне взгляд поверх ободка.

Я усмехнулся и отпил пива.

— Так что это за вопросы? — спросил Джон, прислонившись бедром к барной стойке.

— Я пытаюсь узнать больше о Лили Грин. Она была…

— Я знаю, кем она была.

Уинн напряглась от его резкого тона.

— Вы не помните, видели ли ее здесь в субботу или воскресенье вечером?

— Нет, ее здесь не было.

— Она часто приходила? Ее мать сказала, что с тех пор, как ей исполнился двадцать один год, она часто приходила в бары по выходным.

Джон пожал плечами.

— Не больше, чем все остальные ребята здесь. Они приходят. Выпивают немного и играют в бильярд. Смешиваются с туристами.

— Был ли кто-то конкретный, с кем Вы видели Лили больше одного раза?

— Да, — кивнул он. — Ее обычная группа друзей.

Кого Уинслоу могла бы знать, если бы была отсюда. Это была подколка со стороны Джона. Он мог бы с таким же успехом перечислить имена друзей.

Но ему и не нужно было. Потому что Уинн сделала это за него.

— Фрэнни Джонс. Сарина Майлз. Конор Химмель. Генри Джекс. Бейли Кеннеди. Кларисса Фицджеральд. Эти друзья?

Я выпил, чтобы скрыть улыбку, когда самодовольное выражение исчезло с лица Джона.

— Да, — пробормотал он.

— Вы замечали Лили с кем-нибудь еще? — спросила она. — Например, с парнем?

— Нет. Она не была такой девушкой. Она приходила, выпивала рюмку-другую. Всегда ответственно подходила к вызову такси или к поездке с назначенным водителем. Я не могу вспомнить случая, чтобы она ушла отсюда с парнем.

Между бровями Уинн образовалась складка, словно она была разочарована таким ответом. Что ей было нужно? Конор знал бы, если бы Лили с кем-то встречалась. И Мелина тоже.

— Что-нибудь ещё? — спросил Джон. — Мне нужно проверить другие столы.

— Нет, спасибо. Я ценю помощь, и мне было приятно познакомиться с Вами.

— Взаимно. — Джон постучал по барной стойке, затем ушел, чтобы принять другой заказ.

— Что тебе нужно? — спросил я, сохраняя низкий голос.

— Как я сказала на хребте, я просто хочу проследить ее шаги и выяснить, что она делала перед смертью. Но похоже, что ее здесь не было.

— Джон бы знал.

Уинслоу сделала еще один глоток, затем покопалась в кармане и достала двадцатку.

— Пока, Гриффин.

Она положила деньги на стойку и направилась к двери.

Я бросил свое пиво и пошел следом, догнав ее еще до того, как она вышла на улицу.

— Давай отправимся в «Старую мельницу». Может, она пошла туда.

— Мне не нужен сопровождающий, — сказала она и зашагала рядом со мной по тротуару.

— Два бара на Мэйн завершают туристическую часть Куинси. — Гостиница »Элоиза» находилась почти точно посередине. — Хочешь знать, почему?

— Потому что есть постановление, которое требует, чтобы между любыми заведениями с лицензией на продажу спиртных напитков было не менее 360 метров.

Я усмехнулся, заметив нахальную ухмылку на ее красивых губах.

— Ты провела исследование.

— Нет, я просто бывала здесь много-много раз. Дедушка живет здесь всю свою взрослую жизнь и любит рассказывать истории. Я много знаю о Куинси. Даже если я еще не знаю людей. Даже если я аутсайдер.

О, как же она ненавидела это слово. Думаю, на ее месте я бы тоже его ненавидел.

— Постановление было идеей моей прапрабабушки, — сказал я ей, когда мы преодолевали эти 360 метров по направлению к »Старой мельнице». — Мой прапрадед основал Куинси. С тех пор наша семья живет здесь. В городе ходит шутка, что нельзя бросить камень, не попав в Иденов.

У меня были тети, дяди и двоюродные братья, в городе жило бесчисленное множество родственников. Мои родители стали неофициальными главами семьи. Большинство предприятий, начатых моим прапрадедом и его потомками, перешли к моему деду. Затем он передал их моему отцу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену