Читаем Хребет Вервины полностью

Первый человек, ростом заметно свыше среднего стоял с левой стороны от трактирщика. Внешность его не казалась угрожающей, несмотря на рост и крепкую фигуру с широкими плечами. Его голова обрита почти налысо, длинный, узкий рот обрамляла фигурная борода, очевидно, что человек следил за ней и поддерживал форму даже в дороге. Кожа его бледна, по виду он настоящий альбинос, либо очень мало бывает на свету. Живые глаза голубого цвета хладнокровно смотрели на трактирщика, как будто смиренно ожидая любого ответа и если места нет, это человек ляжет спать хоть на лавке и ничто его не смутит. При нем меч, закрепленный на поясе, на плече висела палица, видимо только снятая с лошади, за спиной круглый щит, а в руке сумка с какими-то личными вещами, внутри сумки угадывалась форма округлого офицерского шлема. Также, как и его спутник он носил легкий доспех темного цвета, под доспехом виднелась кольчуга. Он представился именем Гарип.

Второй мужчина выглядел немного старше своего спутника. Он не выделялся ростом, выглядел как средний мужчина в Вервине, но по складной, крепкой фигуре легко рисовалось представление, что этот человек воин. Он держал ровную осанку, смотрел несколько устало и равнодушно, не отводя свои, как казалось в полумраке, темные глаза от трактирщика. Он далеко не так бледен, как его спутник, кожа хоть и светлая, но имела вполне естественный для севера Вервины цвет. Он говорил неторопливо, спокойным, умиротворяющим голосом, точно учитель говорит со своим учеником. Он носил короткую, простую стрижку, но его темные волосы были чуть взъерошены, видимо от капюшона или шлема. Лицо его покрывала недельная щетина, примерно намекающая на время, проведенное в пути, либо на то, как давно этот человек пользовался услугами брадобрея. На лице и шее несколько небольших, давно затянувшихся шрамов, едва заметных в темноте. При себе у него почти идентичный набор, как и спутника, только вместо одного меча на поясе, он перебросил за спину второй, очевидно запасной одноручный меч, при этом палицу он не имел. Он назвался именем Хельмут.

– Хельмут? – переспросил трактирщик, – не слышал таких имен в наших краях. Иностранец на военной службе, ваша милость?

– Нет, это мое настоящее имя.

– Должно быть редкое имя. Я таких не слышал.

– Отец увидел его на каком-то камне, я думаю, что надгробии от Второго мира и решил назвать меня в честь кого-то.

– То есть вы даже не знаете в честь кого названы, ваша милость? – наигранно дивился трактирщик.

– Я даже не знаю правильно ли он прочел ту надпись.

Гарип улыбнулся и вставил замечание:

– Как мы все понимаем, надпись эта могла означать что угодно, чем в нашем мире называться было бы неловко.

– Довольно баек, – произнес Хельмут. – Нам нужно комната, желательно с двумя кроватями, но если что, мой соратник поспит на скамейке.

– Вам повезло, у меня как раз осталась последняя комната. Но… она самая дорогая, ваша милость, а в текущий период двойная цена. Вы уж меня поймете правильно, ваша милость.

Хельмут положил на стол полушку.

– Надеюсь, этого хватит для ночлега, ужина, сена для лошадей и на завтра еды в дорогу?

– О, да, да, разумеется, хватит судари, хватит. Ступайте наверх, последняя комната справа. Ужин подадим.

– Спасибо, – учтиво кивнул Гарип.

Гости уже почти ушли, как любопытный трактирщик решил спросить у них:

– Вы ведь солдаты?

– Да, мы солдаты, – ответил Хельмут.

– Простите за любопытство, откуда вы, судари?

– Из Вирмы.

– О, столица, – с уважением протянул трактирщик, – но что привело вас сюда, в нашу глушь?

– Мы едем на свадьбу, в Слану.

– Что ж, не смею больше отвлекать. Прошу, – бросил им в след трактирщик и рукой указал направление к лестнице.

Посетители ушли. Трактирщик весьма обрадовался полученной информации, ведь ценен каждый новый гость, рассказавший хоть и скудную историю, в его уме додуманную и в устах приобретающую форму байки, которую можно рассказать новым постояльцам или повторять тем, то спьяну все забывает. «Однако с этих можно было еще и полушку сверху попросить» – алчно подумал трактирщик, когда солдаты пропали с поля зрения.

– Куда бы мы не пришли, ты всегда как на духу отвечаешь на все любопытства, – в шутку заметил Гарип.

– Зато никаких подозрений. Мы открыты людям, – равнодушно заметил Хельмут, просто говорившей о своей работе.

– К тому же мы не солдаты.

– Мы солдаты, Гарип, просто умеем чуть больше и наша задача чуть скучнее, чем хотелось бы.

Они вошли в комнату. Она оказалась чище, чем можно было ожидать, при этом внутреннее убранство оставалось предельно простым, но главное, что там стояли две кровати, и это радовало больше всего. Шум снизу доносился больше, чем хотелось бы, особенно громко какой-то гудец заиграл на дудке, но все это сносно.

– Поужинаем и отдыхать, – сказал Хельмут и спутник кивнул в ответ.

В скором времени в комнату к ним постучалась молодая девушка и извинившись спросила, не станут ли они возражать, если ужин подадут прямо в комнату, потому что внизу набилось столько народа, что свободных столов нет.

– Так даже лучше, – ответил Гарип.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы