Читаем Христианство в Китае: история и современность полностью

Таким образом, «яблоком раздора» между Китаем и Ватиканом по–прежнему остается назначение епископов. В Китае имеется четыре категории католических епископов: рукоположенные с одобрения Папы, но без одобрения правительством; рукоположенные с одобрены правительством Китая, но не признанные Папой; рукоположенные с согласия правительства, но без согласия Ватикана, однако впоследствии признанные папой; рукоположенные с одобрения правительства и Папы. Проблема заключается в том, что католическая церковь с ее иерархическим типом функционирования не может подчиняться религиозной политике, диктуемой китайским правительством. Пекин же не отступает от выдвинутых им условий нормализации: разрыв Ватикана с Тайванем, отказ от любого вмешательства церкви в китайские внутренние дела. Ватикан заявил о готовности в любой день перенести нунциатуру в Пекин. Но власти КНР не собираются уступать Ватикану контроль над назначением католических священнослужителей. На сегодняшний день появились возможности для реализации принципов Второго Ватиканского Собора [748], создавшего условия для появление поместной китайской католической церкви во главе с китайским епископатом.

В течение 2005 г. Ватикан и Пекин вели неформальный диалог, направленный на сближение [749]. В этом году три новых епископа были рукоположены одновременно с санкции властей и одобрения Святого Престола: в Шанхае — Иосиф Син Вэньчжи, в Сиане — Энтони Дэн Минянь, в Сычуани — Пауль Не Цзецин. Папа Бенедикт XVI внимательно следит за развитием событий в Китае. В КНР, в свою очередь, велик интерес к понтифику, его книга «Введение в христианство» была переведена в Шанхае и очень быстро распродана. Однако противоречия не ослабевают. Осенью 2005 г. китайские власти не разрешили четырем китайским католическим епископам принять участие в работе Собора в Ватикане, на что Папа Бенедикт XVI выразил «острую скорбь». Двое из этих эпископов — Энтони Ли Дуань, епископ Сианя и Алоизий Цзинь Лусянь, епископ Шанхая — давно имеют официальное признание со стороны властей. Еще один из них — Люк Ли Цзинфэн был признан китайским правительством в 2004 г. без необходимости регистрации в Патриотической ассоциации. Четвертый из приглашенных — епископ Цицикара Иосиф Вэй Цзинъи до сих пор не имеет официального признания. Однако общий уровень противостояния уже принципиально отличается от предыдущих лет. Например, в ответ на зачитанное ватиканским госсекретарем А. Содано на Синоде письмо Папе от Люка Ли епископ был вызван в Отдел по делам религии провинции Шаньси, но не обвинен в государственной измене и не подвергнут репрессиям. Выступление по этому поводу заместителя главы Католической патриотической ассоциации Лю Баняна не содержало резких обвинений в адрес Бенедикта XVI.

После «совместного назначения» в КНР новых епископов, в апреле 2006 г. два епископа были рукоположены без предварительного согласования с Римом. Это несколько осложнило даже отношения с США. 12 июня 2006 г. Палата представителей Конгресса США приняла резолюцию, осуждающую избрание китайскими католиками епископов без санкции Папы Римского как «факт преследования по религиозным мотивам». Официальный китайский представитель заявил, что Пекин «в высшей степени разочарован» принятием данного документа. В то же время усилился нажим на так называемых подпольных католических священников и епископов, лояльных только к Ватикану. Чиновники, особенно в провинции Хэбэй, центре подпольной католической активности, направили влиятельных священников и епископов на курсы «перевоспитания» с целью заставить их войти в состав официальной Китайской католической церкви.

В июне 2006 г. в Пекине начались секретные переговоры между Китаем и Ватиканом по вопросу восстановления дипломатических отношений [750]. Однако они завершились безрезультатно [751].

Раздражителем общей ситуации во многом являются имущественные споры, в которые вовлечены церковные структуры в КНР. Одно из затянувшихся дел, а именно о праве на бывшее имущество католической церкви, вновь набрало обороты в 2005 году. В Сиани католическая церковь вынуждена заново приобретать свою прежнюю собственность, национализированную в 1982 г. и проданную в 2003–м в частные руки. Этот случай отразился в заголовках газет, когда неизвестные бандиты в Сиани жестоко избили и нанесли ущерб здоровью монахинь, пытавшихся защитить свою собственность от разрушения.

Еще одной проблемой, осложняющей взаимоотношение между церковью и государством, является политика контроля над рождаемостью. Подпольные католики, которые остались верны Ватикану и отвергли присоединение к автономной католической церкви, строго соблюдают отказ от контрацептивов и абортов [752]. Клирики официальной католической церкви не могут выступать публично против политики правительства, они ищут другие средства, но не поощряют аборты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Андрей Рублев
Андрей Рублев

Давно уже признанная классикой биографического жанра, книга писателя и искусствоведа Валерия Николаевича Сергеева рассказывает о жизненном и творческом пути великого русского иконописца, жившего во второй половине XIV и первой трети XV века. На основании дошедших до нас письменных источников и произведений искусства того времени автор воссоздает картину жизни русского народа, в труднейших исторических условиях создавшего свою культуру и государственность. Всемирно известные произведения Андрея Рублева рассматриваются в неразрывном единстве с высокими нравственными идеалами эпохи. Перед читателем раскрывается мировоззрение православного художника, инока и мыслителя, а также мировоззрение его современников.Новое издание существенно доработано автором и снабжено предисловием, в котором рассказывается о непростой истории создания книги.Рецензенты: доктор искусствоведения Э. С. Смирнова, доктор исторических наук А. Л. ХорошкевичПредисловие — Дмитрия Сергеевича Лихачевазнак информационной продукции 16+

Валерий Николаевич Сергеев

Биографии и Мемуары / Православие / Эзотерика / Документальное
Своими глазами
Своими глазами

Перед нами уникальная книга, написанная известным исповедником веры и автором многих работ, посвященных наиболее острым и больным вопросам современной церковной действительности, протоиереем Павлом Адельгеймом.Эта книга была написана 35 лет назад, но в те годы не могла быть издана ввиду цензуры. Автор рассказывает об истории подавления духовной свободы советского народа в церковной, общественной и частной жизни. О том времени, когда церковь становится «церковью молчания», не протестуя против вмешательства в свои дела, допуская нарушения и искажения церковной жизни в угоду советской власти, которая пытается сделать духовенство сообщником в атеистической борьбе.История, к сожалению, может повториться. И если сегодня возрождение церкви будет сводиться только к строительству храмов и монастырей, все вернется «на круги своя».

Всеволод Владимирович Овчинников , Екатерина Константинова , Михаил Иосифович Веллер , Павел Адельгейм , Павел Анатольевич Адельгейм

Приключения / Публицистика / Драматургия / Путешествия и география / Православие / Современная проза / Эзотерика / Документальное / Биографии и Мемуары
Культура Духа
Культура Духа

О хорошо сформировавшемся человеке, усвоившем какой-то запас знаний и хороших манер, говорят, что это культурный или цивилизованный человек. Но немногие знают, что термины «культ», «культурный» и «культура» происходят от понятия «религиозный культ». Занятия культурой появились в связи с религиозным культом в рамках забот человека о том, чтобы поставить всё прекрасное на служение Богу. Так что культурный человек в подлинном смысле слова есть человек культуры духовной. В таком контексте отец Рафаил Нойка назвал свою книгу «Культура Духа».Святой Дух есть Тот, кто духовно обогащает человека, а люди, жаждущие божественных красот, суть носители культуры Духа.От создателя электронного файла.Перевод книги иеромонаха Рафаила Нойки осуществлён на Свято-Георгиевском приходе города Кишинёва (Кишинёвская епархия Молдавской митрополии Русской Православной Церкви Московского Патриархата). Перевод Татьяны Авдеевой, редакция Ольги Ковериной, под общим руководством и редакцией протоиерея Виталия Шинкаря. Спаси их Христос за благие труды.Перевод книги с румынского языка на русский был благословлён автором.Книга была выпущена издательством «Святая Гора» в 2006 году. При подготовке книги к печати рукопись перевода была изменена и отредактирована в издательстве.В данном файле текст приведён не по издательскому варианту, а по кишинёвскому оригиналу перевода. Форматирование оглавления передано по изданию «Святой Горы».

Рафаил Нойка

Православие