Читаем Хризантема с шипами полностью

– У вас есть рекомендательные письма?

Во взгляде кутюрье мелькнула тревога, и он обеими руками вцепился в большую картонную папку. Похоже, рекомендаций у Мура не было.

– Сколько вам лет?

Я смотрела в безусое лицо и не могла понять, почему оно кажется мне неправильным. То ли нос выступал слишком сильно, то ли линия подбородка выглядела чересчур мягкой, то ли пухлые губы не подходили к узкому лицу.

– Я могу показать вам свои эскизы, – торопливо произнес Мур, посмотрев с такой надеждой, что мне не оставалось ничего другого, как пригласить его сесть. И забрать потрепанную папку. А вот когда я ее открыла, то все посторонние мысли мгновенно испарились. Юноша оказался талантлив. То, что скрывалось за четкими летящими линиями его рисунков, было настоящей высокой модой. Я один за другим просматривала эскизы и все отчетливее понимала, что это то, что мне нужно.

– Где вы работали?

– Э-э… У госпожи Данси, – немного неуверенно ответил Мур, но тут же постарался придать себе независимый вид и гордо выпрямился.

– Долго?

– Почти три года.

– Магией владеете?

– Да, миледи.

– Что ж, я хотела бы посмотреть вас в деле. В Модном доме через две недели состоится первый показ. Успеете подготовить несколько моделей зимней коллекции?

– Разумеется, леди Бенси, – усиленно закивал Мур, и его лицо озарилось надеждой, став почти симпатичным.

– Вот и отлично. Генри, – я посмотрела на дворецкого. – Распорядись, чтобы господина Мура накормили завтраком.

– Благодарю, миледи, но не стоит, – попытался отказаться кутюрье, но сделал это неубедительно. Голодный блеск в глазах выдал его с головой. – Если можно, я хотел бы поскорее увидеть Модный дом, – тут же пояснил свой отказ Мур.

– Обязательно увидите. Но сначала позавтракаете.

Я понимала, что если юноша добирался до Уинтшира из столицы, то, скорее всего, приехал под утро и вряд ли успел поесть.

– Генри, проводи господина Мура, – велела дворецкому и поднялась с дивана. – Через полчаса я буду ждать вас в коляске, – сказала юноше и вышла из гостиной, чтобы не слушать его заверений в благодарности.

– Миледи, а это кто?

Мэри отлепилась от стены, возле которой застыла во время появления Мура, и быстро огляделась по сторонам. А потом, убедившись, что Люси Денч поблизости нет и некому выговаривать за вольное обращение к хозяйке, осмелела и уставилась на меня в ожидании ответа.

А я невольно усмехнулась. Даже у несравненной госпожи Денч не нашлось волшебного заклинания, способного превратить мою Мэри в первоклассную горничную. Впрочем, меня это не расстраивало. Я давно привыкла к непосредственности девчушки и не пыталась ее переделать.

– Похоже, будущая звезда уинтширской моды, – улыбнувшись, ответила служанке.

– А почему он такой… яркий?

Мэри озадаченно нахмурилась.

– Как раз поэтому.

– И что, он будет шить такую одежду всем заказчицам? Так ведь ее никто не наденет.

– А вот и посмотрим. Думаю, этот юноша сумеет нас удивить.

Мэри сморщила нос, подумала немного и неожиданно прыснула.

– Ой, миледи, простите. Это я представила госпожу Варсон в канареечно-желтом платье и в розовой шляпе, – шепотом пояснила служанка и прикрыла рот рукой, пытаясь сдержать очередной смешок.

А мне и самой весело стало, когда я вообразила благочестивую вдову, почти десять лет не снимающую черные одежды, в цветастом попугайном наряде.

– Мэри, – с укоризной посмотрела на горничную, но не смогла сдержать улыбку, и только появление Люси Денч заставило меня посерьезнеть и отправить Мэри наверх.

А вскоре в холле показался Мур, и мы с ним отправились в Модный дом. Знакомиться с госпожой Линдси и остальными портнихами.

***

Следующие несколько дней пролетели в суете подготовки к показу. Мур оказался действительно толковым модельером и взялся за работу с таким энтузиазмом, что заразил им всех вокруг. Портнихи торопились отшить коллекцию нарядов, девушки-манекенщицы, под руководством Матильды, осваивали специально сооруженный к показу новый подиум, а я готовила небольшой сюрприз для гостей.

Вот и сегодня засиделась допоздна, наблюдая за дефилирующими по подиуму ари и отвечая на бесчисленные вопросы Мура. И только появление Редклифа заставило меня оторваться от этого занятия.

– Сэнди, ты снова забыла о времени?

Муж поцеловал меня и помог подняться.

– Прости, кажется, да.

Я встретила блестящий взгляд синих глаз смущенной улыбкой.

– Интересно, а если бы я не пришел? – хмыкнул Редклиф, и посмотрел так, что у меня внутри взмыла горячая волна.

Все-таки удивительно, как изменилась моя жизнь. Еще недавно я думала, что состарюсь в одиночестве. В лучшем случае, в обществе служанок. А судьба послала мне того, кто сумел не только проникнуть в душу и отогреть сердце, но и подарить мне то, о чем я боялась даже мечтать.

– Так и продолжала бы работать?

Муж притянул меня к себе, ничуть не смущаясь посторонних глаз.

– Но ты же пришел, – прошептала в ответ.

Мне нравилось, что, несмотря на занятость делами графства, Редклиф всегда находил полчаса, чтобы забрать меня из Модного дома и отвезти в Горленд.

– Идем, – усмехнулся муж и повел к выходу.

Перейти на страницу:

Похожие книги