В эти дни в Реджо часто слышались толки о том, что жители Пармы пребывают в великом раздоре и что все там носят оружие, и была надежда, что город Парма будет уничтожен самими жителями. Говорили же так, потому что хотели, чтобы это случилось. И казалось, что многие были бы рады уничтожению Пармы, по слову Писания, Плач 1, 21: «Услышали все враги мои о бедствии моем и обрадовались, что Ты соделал это: о, если бы Ты повелел наступить дню, предреченному Тобою, и они стали бы подобными мне!» Ибо иметь товарищей по несчастью – утешение для несчастных. Но Святая Дева, почитаемая в Парме, похоже, имеет попечение над этим городом и особо блюдет его. И в то время капитаном в Парме был у одной партии господин Обиццо ди Сан-Витале, пармский епископ, а у другой – господин Гвидо да Корреджо[2600]
.О благородстве и справедливости господина Роландино да Каносса и о начальствующих мужах в войске людей из Джессо
Те же, что были изгнаны из Реджо, назывались людьми из Джессо, потому что жили в замке с таким названием; у них самым главным капитаном был господин Роландино да Каносса, человек прекрасный собою и знатный, любезный и щедрый, много раз за свою жизнь занимавший должность подеста в городах Италии. Мать его, знатная и святой жизни госпожа, была из Пьемонта. Кроме того, господин Роландино, о котором мы говорим, проявил чрезвычайное благородство, достойное упоминания и рассказа. Ибо во время перемирия между людьми из Джессо и жителями Альбинеи, а это – земля Реджийского епископства, пришел /
И заметь, что в войске тех, кто находился в Джессо, были весьма известные люди, а именно: господин Роландино да Каносса, господин Гвидо да Альбарето со своими сыновьями Адцолино и господином Роландом, аббатом из Каноссы. Также Гульельмино Скарабелло и Бонифачо, брат по матери аббата монастыря святого Проспера в Реджо. Также настоятель из Карпинети и его брат господин Франческо да Фолиано со своими сыновьями. Также господин Якопино Панчери со своим сыном Томмазино, оба мужественно сражавшиеся при изгнании сторонников Империи из Реджо[2601]
. Также Бартоломео Панчери со своим сыном Заккарией. Также господин Уго ди Коррадо со своим сыном Коррадино. Также господин Манфредино ди Гверчо со своими сыновьями[2602]. И господин Энрико де Герро, некий добросовестный меняла. И некий внебрачный сын, прекрасный собою и стО том, что Лупичини покинули своих сторонников, когда те уходили из Реджо
Заметь также, что Лупичини покинули своих сторонников во время их изгнания и ухода из города, и остались в городе, и примкнули к господину Маттео да Фолиано, и стали его сторонниками; его дочь господин Гарсендонио деи Лупичини взял в жены своему сыну Уголино[2603]
.Об осаде Бисмантовы и о том, что господину Гвидо да Альбарето кто-то предсказал будущее и это предсказание впоследствии сбылось. О том, что будущее предсказывают по-разному. Смотри также ниже, лист 526
[2604]