Читаем Хроника парохода «Гюго» полностью

Теперь она была не так заметна, потому что двигалась в толпе. Лишь напротив фок-мачты, почти напротив того места на баке, где Але полагалось сейчас находиться вместе с другими матросами, ее стало хорошо видно: тут было пусто на причале, и только дальше, возле тумбы с наброшенными петлями швартовов, сгрудилось несколько человек в ватниках, ожидая, когда скажут сбросить с тумбы, освободить тросы.

Среди этих людей Левашов заметил лебедчика, тот был выше других ростом, и еще шарф на шее — не спутать. И вдруг обмер, оглушенный внезапным открытием, понял, что Аля бежит к лебедчику.

А вокруг задвигались. Не один Левашов видел, что Алферова убежала: и матросы видели, и Тягин, третий помощник, видел, он уже крикнул несколько раз: «Назад, назад!» И уже телефонная трубка приказала Тягину отдавать шпринг, и он перегнулся через борт, забравшись на кнехт, как на подставку, и махал рукой людям на причале, и наконец швартов отдали, и Рублев принимал его с барабана, и трос натянулся и резко пошел кольцами, зазмеился.

А Левашов стоял, не в силах оторвать взгляд от сумасшедшего Алиного бега. Увидел, как она добежала до лебедчика и как он, раздвинув руки, принял ее в свои объятия — просто и крепко обнял, точно ждал Алю, точно знал, что она придет, скоро придет, вот и ждал. И она повисла у него на шее.

Прошла минута, другая. Они что-то торопливо говорили друг другу.

Тягин снова стал звать Алю, но она, не обращая внимания на его крики, стояла, застыв в объятиях лебедчика. И тут же телефон зазвонил резко и требовательно, и третий, зло суетясь, выдернул из гнезда трубку, поднес к уху, выдохнул:

— Вира продольный!

Левашову вместе с Рублевым следовало перенести трос с кнехта на барабан, чтобы, наматывая его, силой брашпиля потянуть судно вперед, пока не отойдет от причала корма, но Рублев стал звать Алю, сначала тихо, потом громче, и его призывы смешались с руганью боцмана, не понимавшего, почему задержка, и, наконец, над всей этой сумятицей воспарил голос с мостика, усиленный мегафоном:

— На баке, что у вас происходит? Почему не выполняете команду?

Тягин стащил Рублева с кнехта, толкнул Левашова, нагнулся, собираясь самолично взяться за трос, но матросы его оттеснили, сделали что надо, и брашпиль застучал тяжело, довольно. Причал дернулся, медленно поплыл назад.

Но Левашов не мог, не в силах был стоять у барабана. Обрадовался, когда Рублев подхватил конец, и опять подбежал к борту, и ему стало видно, как разрастается трещина между досками причала и бортом, и как Аля медленно идет вполоборота к лебедчику, держа его за руку, и как он с ласковой растерянностью смотрит на Алю. Словно бы она вела его к себе на пароход.

А рядом двигались, окружая их, люди в ватниках, и казалось, провожали лебедчика и Алю.

А трещина между бортом и причалом все росла. Вот уже и не трещина, а ручей темной, неживой воды. Аля и лебедчик стояли на самом берегу этого ручья.

Аля торопливо поцеловала его и перепрыгнула ручей, закачалась, балансируя на тесной площадке трапа, взбежала на палубу.

Между бортом и берегом уже тек не ручей, а река, фигура лебедчика смешалась с толпой на причале.

Продольный конец выбрали, и теперь рейдовый катерок оттягивал, напружившись, нос «Гюго». Делать матросам уже, собственно, было нечего.

Подошла Аля. Левашов думал, что она будет смотреть на берег, но она обвела всех, кто находился на баке, долгим взглядом и медленно сняла берет. Куртка на Але была расстегнута, и возле кармана углом отвалилась покрышка меха: где-то зацепилась, порвала.

Все молчали. Было слышно, как громко тарахтит за бортом дизель катера.

— Ты что? — Тягин выступил вперед, точно командир перед строем. — Не наговорилась, пока стояли? Расстаться не можешь?

У Али сначала дрогнула губа, потом лицо исказилось, точно от боли.

— Расстаться? — закричала она. — Да я с ним рассталась в сорок первом, слышишь! И с тех пор не видела... Расстаться!.. Как ты смеешь так говорить? Он же мог стоять здесь сейчас вместо тебя. Или вон там. — Аля показала на мостик. — Капитаном мог стоять вон там и командовать тобой. Слышишь?

Она привалилась к планширю, уронила голову на сложенные руки и безутешно, громко заплакала.

Матросы молча смотрели на нее. Сколько времени Аля была рядом, но они впервые видели, как она плачет.


Не успели прийти во Владивосток из Ванина (не весь там груз оставили), день всего постояли, и — бац! — новость: Алевтина Алферова списалась на берег.

Никто не мог понять, как она ухитрилась в кадрах так быстро устроить свои дела и с чего это капитан отпустил ее? Да еще втайне все произошло. Чемоданы собраны, стоят у трапа, Аля в пальто обежала верх и низ, кого застала, с тем попрощалась, и уж не видать ее среди ящиков, среди портовой суеты. Ушла. И вещи помогал ей нести какой-то незнакомый парень.

А через неделю, под конец стоянки, скрылся насовсем с парохода старпом Вадим Осипович Реут. Этот и прощаться не стал. Услышали:

— Старпом теперь Клинцов, бывший второй помощник.

— А где же прежний?

— Да вот так, списался...

— Клинцов? Что ж, Клинцов, понятно, голова. Кому еще Реутово место занимать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Советский военный роман

Трясина [Перевод с белорусского]
Трясина [Перевод с белорусского]

Повесть «Трясина» — одно из значительнейших произведений классика белорусской советской художественной литературы Якуба Коласа. С большим мастерством автор рассказывает в ней о героической борьбе белорусских партизан в годы гражданской войны против панов и иноземных захватчиков.Герой книги — трудовой народ, крестьянство и беднота Полесья, поднявшиеся с оружием в руках против своих угнетателей — местных богатеев и иностранных интервентов.Большой удачей автора является образ бесстрашного революционера — большевика Невидного. Жизненны и правдивы образы партизанских вожаков: Мартына Рыля, Марки Балука и особенно деда Талаша. В большой галерее образов книги очень своеобразен и колоритен тип деревенской женщины Авгини, которая жертвует своим личным благополучием для того, чтобы помочь восставшим против векового гнета.Повесть «Трясина» займет достойное место в серии «Советский военный роман», ставящей своей целью ознакомить читателей с наиболее известными, получившими признание прессы и читателей произведениями советской литературы, посвященными борьбе советского народа за честь, свободу и независимость своей Родины.

Якуб Колас

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Военная проза

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги