Читаем Хроника «Персифаля»: Пришествие полностью

Арктосы, давно заметившие их, но почему-то не подававшие виду, резко выпрямились, сняли с поясов маленькие стальные цилиндры, которые в момент превратились в копья с наэлектризованными наконечниками. Прямо как статуи при входе.

— Господа, вам нельзя тут находиться, — арктос, стоявший ближе остальных, сделал шаг вперед и угрожающе стукнул древком копья о землю. — Пожалуйста, уходите.

— Мы по делу, офицер.

— Это по какому же?

— Моя партнерша, Теасорисса Вериг'хан, запрашивала аудиенции у императора по поводу кое-каких данных именно на этот день, — сообщил им цель визита Зейн. — Думаю, вас должны были проинформировать.

Арктос отвернулся, что-то спросил у своих подручных на родном языке, те в ответ активно закивали.

— Можете проходить.

Стоило Зейну сделать шаг, как древко копья преградило ему путь, оставив Тессу с другой стороны.

— Офицер, вы же сказали «проходите».

— Правильно, сказал, — подтвердил свои слова арктос, чтобы в следующую секунду их опровергнуть, — но это касалось только госпожи Вериг'хан. Про тебя, терран, разговора не было, поэтому будь добр удалиться с территории дворца.

— Я хочу, чтобы он мог пройти со мной. Пропустите его, пожалуйста.

— Простите, госпожа, у нас нет на это полномочий, наша задача — встретить и сопроводить вас до зала совещаний, — арктос повернулся лицом к Зейну. — Вы свободны, господин терран, можете идти.

— Отставить, командир, — голос Киромаруса, а следом и его фигура появилась будто из воздуха, моментально привлекая к себе внимание красных стражей. Генерал, весь в блестящей броне, остановился, как-то странно посмотрел на Зейна, вздохнул. Кажется, с сожалением. — Пропустите его, такова просьба госпожи Вериг'хан.

Стражи нехотя деактивировали свои копья и отошли с дороги. Зейн, не мешкая, прошел мимо них и приблизился к Тессе.

— Сопроводите нас только до дверей дворца, дальше я все беру на себя, — сказал Киромарус сухо, и стражи пошли за ними.

— Генерал, — Тесса нагнала его, — я благодарна вам за это. Спасибо.

— Не благодарите меня, госпожа Вериг'хан, ваше слово имеет огромное значение для меня, — отказался он от благодарностей генерал. — Если бы не ваше слово и слово господина Ситайрикеруса, сказанные вами тогда на аэродроме, я бы не подпустил этого террана к дворцу и на пушечный выстрел. Кстати, где сейчас господин Ситайрикерус? Я думал, он будет с вами.

— Бра… то есть, Сириус сказал, что у него снова началась мигрень, потому он не смог прийти, — ответил Зейн.

— Жаль, — с сожалением произнес Киромарус. — Когда вернетесь, прошу передать ему мои лучшие пожелания.

Как и сказал Киромарус, красные стражи оставили их около входа во дворец, и генерал повел их дальше в одиночестве.

Пока Киромарус вел их сетью широких коридоров и винтовых лестниц, Зейн бегло осматривал внутреннее убранство дворца. Окна высотой в пять метров и находящиеся за ними балконы размером с приличную комнату были неотъемлемой частью антуража, бетонный пол покрывали всевозможные ковры, в некоторых местах потолок подпирали колонны с вырезанными на них изображениями предыдущих императоров и, возможно, нескольких крупных военачальников, среди которых был и Киромарус. А вот это уже было странно.

— Генерал, — позвал его Винсент. Киромарус нехотя обернулся. — А почему тут ваше изображение? Мне рассказывали, что арктосы создают статуи своих собратьев только после их смерти.

— Потому что мне довелось прославиться во времена человеко-арктосской войны, разбив наголову ваш флот в созвездии Ворона, находясь в чине капитана, как вы сейчас. Вот меня и увековечили заранее, — на его лице появилось подобие довольной улыбки. — Из капитанов в генералы. Вам такое, наверно, и не снится, а, капитан?

— Вынужден признать, что нет.

— А я думаю, что из Зейна со временем получится превосходный генерал. — Тесса повернула голову к арктосу. — Вы согласны со мной, господин Киромарус?

— Ваша правда, — с неохотой признал ее слова Киромарус. Все-таки видеть этого пацана с генеральскими погонами было выше сил старого арктоса.

Сделав еще пару подъемов по золоченым винтовым лестницам, Киромарус вывел парочку на открытую площадку, в конце которой были видны двери из чистого золота.

— Вот и зал совещаний, вам туда. На этом я должен с вами попрощаться, ибо меня на заседание не приглашали.

— Генерал, если хотите, я могу попросить императора позволить вам участвовать…

— Не думаю, что он согласится, — Киромарус не дал Тессе закончить свою фразу. — Да, госпожа Вериг'хан, ваше влияние в верхних кругах велико, но, боюсь, оно не распространяется на императора, он вправе ослушаться вас, не то, что я. Разрешите откланяться и снова исчезнуть в тени.

— Мне жаль, генерал.

— Бросьте, вы слишком добры ко мне. Ну ладно, я провожу вас до зала, а потом мы расстанемся.

При виде Киромаруса, бредущего впереди двух молодых людей, стражники, что охраняли вход в зал, спрятали уже приготовленные складные копья под плащи и разошлись в стороны, пропуская гостей столицы и старшего по званию. Монолиты дверей бесшумно разошлись в стороны, и они прошли внутрь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме