— Своего рода музей, — ответил я, — в доме моего отчима. Я выбрал его из-за мудреного освещения и обилия укромных мест.
Корвин изучил некоторые фрагменты, располагающиеся на стендах и на потолке.
— Чертовски удобное место для перестрелки, — заметил он.
— Надо думать.
— И здесь ты рос?
— Да.
— Ну и каково?
— О, я не знаю. Не с чем сравнить. Было и хорошо — одному и с друзьями, — а бывали и плохие времена. Как у всякого ребенка.
— Так это…
— Пределы Савалла. Я бы хотел показать тебе тут все, каждый закоулок.
— Возможно, когда-нибудь…
Я осмотрелся по сторонам, надеясь увидеть Призрачное Колесо или Керту. Как бы не так.
Наконец мы прошли в коридор, приведший нас в зал гобеленов, откуда вел путь в нужное мне место, соединенное переходом с галереей металлических деревьев. Но прежде я услышал голоса, как раз оттуда, куда мы направлялись. Мы затаились в комнате — здесь находился скелет Бармаглота, раскрашенный оранжевым, голубым и желтым — стиль Ранней Зауми. Говорящие приближались. В одном из них я сразу же узнал своего брата Мэндора, другого только по голосу определить не смог, но, исхитрившись подглядеть, когда они проходили мимо, я узнал лорда Бэнсеза, Верховного жреца Змея, что говорит от имени Логруса (так звучал полный титул). В дурном романе они остановились бы у дверей, и я подслушал бы их беседу, поведавшую мне обо всем, что нужно знать.
Проходя мимо, они замедлили шаг.
— Значит, так и будет? — сказал Бэнсез.
— Да, — ответил Мэндор. — Вскоре.
И они прошли, и дальше я не смог различить ни слова. Я вслушивался в удаляющиеся шаги, пока те не утихли. Потом подождал еще немного. Я мог бы поклясться, что услышал тоненький голосок: "Сюда. Сюда".
— Слышал сейчас что-нибудь? — прошептал я.
— Не-а.
Тогда мы ступили в проход и повернули направо, двигаясь в противоположном от Мэндора с Бэнсезом направлении. И тут я ощутил какое-то жжение у левого бедра.
— Думаешь, он где-то поблизости? — спросил призрак Корвина. — Пленник Дары?
И да и нет, — сказал я. — Ой!
Будто раскаленный уголек впился в ногу. Скользнув в первую попавшуюся нишу, где в янтарном гробу лежала мумифицированная дама, я сунул руку в карман.
Я понял, что это такое, едва нащупав предмет, который сразу попытался завести всевозможные философические рассуждения, для чего у меня сейчас не было ни времени, ни желания; а потому я обошелся с ними освященным веками манером — отложил в долгий ящик.
Это был спикард; горяченький, он лежал у меня на ладони. Почти сразу маленькая искорка проскочила между ним и тем, что я носил на пальце.
Последовала бессловесная связь, цепочка мыслей, образов, ощущений, побуждающих меня отыскать Мэндора и прыгнуть к нему в лапы для подготовки моей коронации в качестве следующего правителя Дворов Хаоса. Теперь было ясно, почему Блейз запретил мне надевать эту штуку. Без посредничества моего собственного спикарда его предписания, возможно, были бы непреодолимы. Я использовал свой, дабы запереть этот, воздвигнув крошечную изолирующую стенку.
— Теперь у тебя два чертовых кольца! — заметил призрак Корвина.
Я кивнул.
— Знаешь о них что-нибудь неизвестное мне? — спросил я. — То есть хоть что-нибудь о них знаешь?
Он покачал головой:
— Лишь то, что это порождения Изначальной силы, от дней, когда Вселенная была сплошным мраком, а Тени лишь чуть обозначены. Когда пришло время, их обладатели уснули, или рассеялись, или преобразовались — ну, куда они там деваются в конце рассказа. Версий, разумеется, масса; версии всегда есть. Но пребывание во Дворах сразу двух колец может привлечь к тебе много внимания, не говоря уж о том, что их присутствие на этом полюсе естества добавляет мощи Хаоса.
— О небо! — воскликнул я. — Своему я тоже велю затаиться.
— Вряд ли сработает, — сказал он. — Хотя… Полагаю, они должны поддерживать постоянное энергетическое взаимодействие с каждым источником и, по своей природе, непрерывно дают о себе знать.
— Тогда я велю ему настроиться на самый возможно низкий уровень.
Призрак кивнул:
— Вреда не будет, если попросить спикард специально, хотя, скорее всего, он каким-то образом делает это автоматически.
Я убрал в карман второе кольцо, вышел из ниши и поспешил дальше по коридору. Когда мы, по моим прикидкам, приблизились к нужному месту, я замедлил шаг. Но, похоже, ошибся. Металлического леса не было. Вскоре мы дошли до знакомой выставки, что в этом направлении предшествовала металлическому лесу.
Едва оглянувшись, я понял, что произошло.
— Что это? — спросил мой призрачный отец.
— Похоже на выставку всего мыслимого и немыслимого колющего и режущего оружия, которое когда-либо изрыгал Хаос, — сказал я. — Ты заметил, что все клинки направлены острием вверх?
— Ну?
— Это то самое место, где мы должны были забраться на металлическое дерево.
— Мерль, — произнес Корвин, — по-моему, здесь что-то действует на мои мыслительные процессы. Или на твои. Я совершенно ничего не понимаю,
— Это там, почти под потолком, — объяснил я, указывая наверх. Место я приблизительно знаю, мне кажется. Но сейчас все выглядит немного иначе…
— Что же там?