Читаем Хроники Амбера. Книги Мерлина (авторский сборник) полностью

– А мне нужен всего лишь один факт – для чего вам эта информация?

Он тяжело вздохнул.

– Ну, хорошо, – кивнул он. – Я скажу вам. Он предложил мне – для пробы, заметьте – сделать финансовый вклад на достаточно серьезную сумму. Здесь существует элемент риска, как и всегда, когда речь идет о новых предприятиях, особенно в сфере с высоким уровнем конкуренции. Но, с другой стороны, и прибыль может быть очень высока.

Я кивнул.

– Я понял. И вы хотели бы узнать, можно ли ему доверять?

Он усмехнулся.

– Знаете, меня больше всего волнует не это. Бизнес есть бизнес. Меня заботит, действительно ли он способен доставить мою продукцию и без проволочек.

Что-то в поведении этого человека, в его манере говорить, кого-то мне напоминало. Я пытался понять кого же, но никак не мог уловить.

– Так… – проговорил я, делая хороший глоток пива. – Прошу прощения. Сегодня я что-то медленно соображаю. И сделка касается, конечно, компьютеров?

– Да, конечно.

– Вы хотите знать, не пригвоздит ли его на месте текущий работодатель, если он попытается действовать на стороне – что бы он вам ни обещал, так?

– В некотором смысле – да.

– Сдаюсь, – ответил я, покачав головой. – Чтобы ответить на ваш вопрос, нужен кто-нибудь поумнее меня. Интеллектуальная собственность – это очень коварная область правовых отношений. Я не знаю, что он вам продает, и я не знаю, где он эту продукцию берет. Он много ездит по стране, но даже если бы я знал побольше, то все равно вряд ли смог бы сказать, каково ваше юридическое положение.

– А я ничего и не ожидал более того, что вы сообщили, – ответил он, улыбаясь мне.

Я улыбнулся в ответ.

Он кивнул и поднялся.

– Да, еще один вопрос, если можно, – он неожиданно обернулся.

– Да?

– Он никогда не упоминал такие названия, как Эмбер или Двор Хаоса? – бесстрастно проговорил он.

Он пристально глядел мне в глаза.

Он не мог не заметить моей реакции которую, надо думать совершенно логически, истолковал неверно. Я решил, что он уверен, будто я солгал, хотя я ответил ему истинную правду.

– Нет, никогда не слышал. А почему вы спрашиваете?

Он покачал головой, поставил свой стул на место и отошел на шаг от столика. Он снова улыбнулся.

– Это неважно. Благодарю вас, мистер Кори. Нус дхабзхун дхуилшал.

И он почти бегом скрылся в дверях.

– Подождите! – крикнул я ему вслед так громко, что на миг все присутствующие в баре умолкли и повернули головы в мою сторону.

Я поднялся из-за стола и намеревался уже броситься вслед за незнакомцем, когда услышал, что меня зовут.

– Эй, Мерль, не убегай! Я уже здесь!

Я обернулся. Люк как раз вошел в дверь за моей спиной. Его волосы были еще влажными после душа. Он подошел, хлопнул меня по плечу и уселся на стул, который только что освободил Мартинес.

Когда я тоже сел, он кивнул на мою полупустую кружку.

– Мне бы, пожалуй, тоже не помешала одна, но полная. Боже, как мне хочется пить! А куда это ты направился, когда я вошел?

Я почувствовал, что описывать только что завершившуюся встречу, тем более ее странное окончание мне совсем не хочется. Очевидно, Люк не успел заметить Мартинеса.

Поэтому я ответил:

– Я? В комнату для мужчин.

– Это в другую сторону, – сказал Люк, кивнув в том направлении, откуда он только что пришел. – Я как раз только что прошел мимо нее.

Его взгляд остановился на моей руке.

– Слушай, да ведь это…

– Да, – сказал я. – Ты забыл это кольцо в мотеле, и меня просили передать его тебе, когда я получил твое письмо. Сейчас, одну минуту…

Я потянул за кольцо, но оно совсем не спешило покидать мой палец.

– Вроде как застряло, – усмехнулся я. – Забавно. А наделось оно весьма свободно…

– Наверное, у тебя слегка распухли пальцы, – заметил он. – Это иногда случается при перемене давления. Мы ведь довольно высоко.

Он подозвал официантку и заказал пиво, а я продолжал тем временем крутить кольцо.

– Я подозреваю, что мне придется тебе его уступить, – усмехнулся Люк.

– Не беспокойся, дорого я не возьму.

– Посмотрим, – сказал я. – Подожди меня минуту.

Он расслабленно поднял руку и махнул, а я направился в вышеупомянутую комнату для мужчин.

Там никого кроме меня не оказалось, поэтому я произнес несколько слов, освобождающих Фракира от подавляющего заклинания, которое я на него наложил еще в самолете. Последовала немедленная серия пульсаций.

Прежде, чем я успел произнести следующую команду, Фракир замерцал, стал отчетливо виден, потом обвил мою ладонь и палец, на котором сидело упрямое кольцо. Я с любопытством наблюдал за развитием событий.

Палец потемнел и заныл от неослабевающего давления Фракира.

Затем быстро наступило облегчение, после чего на моем пальце появилась темная спираль, вроде резьбы на винте.

Я уловил идею и начал свинчивать кольцо по спрессованной резьбовидной плоти пальца. Фракир зашевелился, словно стараясь поскорее сорвать с пальца кольцо, и я ласково дотронулся до него.

– Хорошо. Спасибо, – сказал я ему, – возвращайся.

Кажется, последовало секундное колебание, но все же моего желания оказалось достаточно и без более формальной команды.

Он отступил, опять сомкнулся вокруг моего запястья, а затем погас.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже