- Дай-то бог, дай-то бог, - директор взглянул на Бьярна исподлобья. - Луаза - единственная кровная родственница короля, значит, и его законная наследница. Но ты же знаешь, ее никогда не поддерживали ни ковен магов, ни гильдия ведьм, а вслед за ними и вся аристократическая верхушка. Бедная девочка родилась и воспитывалась не в нашем государстве. Эти толстолобые глупцы никогда не поверят ей и не согласятся, чтобы она взошла на трон. То, что твой сын вызволил ее и вернул в родное отечество, делает честь ему, но не решает ее участи. А вот если бы она родила ... пусть даже девочку ... тогда другое дело - маги и ведьмы провели бы над ней ритуал ... воспитали ...
Эх, да что я тебе все это рассказываю, ты и без меня знаешь. Но душа-то болит. Не вижу я никого, кто бы смог заменить короля ... кроме, разве что ребенок Нэлла и Луазы ... сам факт рождения этого младенца смог бы держать всю эту свору в повиновении.
А так ведь разорвут страну на части, растащат на удельные княжества ... помяни мое слово.
Поэтому-то нам сейчас позарез нужна сильная поддержка из-за границы.
- Не торопись хоронить государство, - уверенно проговорил Бьярн. - Нелл не из тех, кто легко сдается. И Луаза недаром эльфийский хлеб ела - еще посмотрим кто кого. За Нэллом вся инквизиция стоит и армия ... так что.
- Да. Но крови-то не хочется. У нас слишком много недругов не то что за границей, даже у себя дома. Вот в чем дело, - директор раздраженно отложил архиватор. - Ладно, иди отдыхай. Когда просмотрю твои записи, вызову. Тогда обстоятельно по всем пунктам и доложишься, - отпустил друга директор.
- В таком случае, до встречи. Мне нужно для личных дел несколько дней. Я могу на них рассчитывать?
- Можешь. Архиватор, я смотрю, под завязку. А я, ведь ты знаешь, не люблю поспешности. Мне нужно не торопясь вникнуть во все подробности.
- На то и был расчет, - сыронизировал Бьярн.
- Иди уже, шутник, - махнул рукой директор.
Глава 4
Зорика два дня не выходила из выделенной ей комнаты. Она знала по печальному опыту общения с грозным отцом, что лучше переждать некоторое время, прежде чем постепенно и незаметно приступать к выполнению задуманного плана. Не доверяющие или не довольные тобой люди, видя твою покорность, со временем, как правило, успокаиваются и перестают ждать неповиновения или какой-нибудь хитрости. Так в ее родном доме мать и дети неприметно для домашнего тирана воплощали в жизнь свои задумки.
Зорика была молчалива, кротка и смиренна. На вопросы отвечала спокойным ровным голосом. Сама с расспросами не лезла. Выжидала. Ей нужно было, чтобы в доме поверили: она не опасна. А мысли такие, наверное, у местных слуг появились. Когда госпожа Инза, встретившая ее на крыльце экономка, вела девушку по длинному прямому коридору в левое крыло, перед ней прямо из воздуха появился маленький конверт. Экономка ловко подхватила послание и привычно вскрыла его - для Зорики такие письма были в новинку, она лишь однажды на ярмарке видела подобную почту. После того как почтенная Инза прочла бумагу, она удивилась еще больше и проворчала:
- Я служу в этом доме больше двадцати лет. Всякого повидала - наш хозяин странный человек, могу с уверенностью это утверждать, но такого еще не бывало. Чтобы никому не известную девушку, к тому же простолюдинку, одевали, как леди, и окружали подобной заботой и вниманием? Диковинно. Очень.
Женщина с сомнением покачала головой, еще более внимательно приглядываясь к Зорике:
- Откуда, говоришь, ты приехала?
- Я ничего такого не говорила, - тихо ответила Зорика, не поведясь на уловку хитрой домоправительницы.
- Ну, все же?
- Из Кархуановой пади. Это далеко на западе.
- Надо же. Издалече, стало быть, тебя к нам занесло. И по какой-такой надобности?
- Отец продал.
- Да не может того быть!
Инза резко остановилась и развернулась к Зорике. Теперь в ее глазах светился не только жгучий интерес, но и сильное сомнение.
- Хозяин не такой! Он не станет людей покупать ... или станет? - Инза замолчала, задумавшись. - Вообще-то - может. Он все может, если для дела ... конечно, может.
И больше не проронив ни слова, экономка провела Зорику до самого конца коридора. Остановилась перед одной из бесконечных и одинаковых дверей, отперла ее массивным ключом, висевшим на поясе во внушительной связке. Отойдя чуть в сторону, предложила девушке войти в светлую красиво убранную комнату.
- Ванная и все удобства в той комнате, - показала Инза, заходя следом за девушкой. - Вымойся как следует. Волосы особенно. Они у тебя чудо как хороши. Да и сама - ничего. Вот уж хозяин ... неужто решился на старости-то лет ... да оно и верно ... что ж все одному-то куковать. Госпожа-то Бьярн уж почитай пятнадцать лет как почила ...
Зорика промолчала, не сводя восхищенных глаз с убранства комнаты. Такой красивой изящной мебели она никогда не видала. А какая на ней яркая шелковая обивка?! Какие обои и занавеси! Да такого богатства даже у управителя самих Малинников не могло быть. Это ж только подумать, как оказался богат мнимый купец.