Читаем Хроники Дебила. Свиток 4 (СИ) полностью

Первый несущийся на нас верблюд, был уже где-то метрах в пятнадцати, когда земля под его лапой провалилась, и мне показалось, что сквозь общий грохот копыт и истеричный визг этого огромного животного, я расслышал хруст ломающейся в ноге кости. – Старые добрые ямки в земле, прикрытые сверху дерном сделали свое доброе дело, подобно бронежилету приняв на себя большую долю энергии, вражеской атаки. И будь врагов, полсотни-сотня, – мы бы уже вполне могли записывать себе очередную победу. – Но их было за две сотни всадников, так что когда первые неудачники, заполнили своими телами ловчие ямы, и порвали натянутые на высоте колена веревки, – едущие следом, либо пройдя по головам своих товарищей, либо обогнув кучу малу, – ринулись на нас.

Ну да хоть скорости у них были уже не те, – вместо скачущего галопа, – неспешный шаг.

Засмотревшись на подъезжающего врага, я чуть не пропустил сигнал Гит*евека, но легшее на плечо здоровенное древко, подсказало опуститься на колено.

Мы стояли шеренгами по три. Первые ряды встали на одно колено, выставив перед собой копья и протазаны. А на наших плечах лежали примерно шестиметровые заостренные колья, которые держали бойцы второй шеренги, не позволяющие всадникам приблизиться к нам. Вторая шеренга тоже опустилась на одно колено…А третий ряд, повинуясь командам оикияоо, пустил в ход бумеранги.

…Бросок, – команда, – и я рвусь вперед, втыкая оружие в приглянувшееся тело, и успеваю вторым ударом подрубить верблюжью ногу.

Снова на плечо мне ложится тяжелый шест, не позволяющий врагу приблизиться к нашему строю.

И снова команда, и снова две первых шеренги стоят на колене ощетинившись остриями копий, и опять над нашими головами свистят тяжелые дубинки…Команда, и опять я несусь вперед, стараясь по максимуму использовать мгновения растерянности противника.

…На этот раз получается не совсем удачно, прямо передо мной падает верблюд и начинает издавая бешенные крики судорожо сучить ногами. Пройти через такую преграду почти немыслимо. Но снова певучий сигнал, свист бумерангов, сзади напирают, и приходится бежать прямо на эти дергающиеся ноги и озлобленно оскалившуюся пасть. – И как результат, – пинок копытом в брюхо.


Спасибо толстой коже панциря, смягчившей и распределившей энергию удара на все тело, благодаря чему мой ливер не превратился в плоскую лепешку с отпечатавшимся логотипом верблюжьего копыта посередке. Вместо этого так подло и не вовремя нанесенный удар, придал всему телу изрядное ускорение, и я, изображая ядро пролетел сминая наши ряды куда-то за спины бумерангометателей, и некоторое время пролежал там за спинами, судорожно вспоминая как надо дышать. При этом несмотря на то что не мог не вздохнуть ни выдохнуть, – оставался в полном сознании и даже с ясным умом, – так что прекрасно видел и осознавал все что происходило уже без моего участия.

Увы. – То ли выучки нам не хватило, то ли этот дрыгающий лапками верблюд и впрямь оказался настолько непреодолимой преградой, – но так хорошо начавшаяся атака застопорилась, и стройные ирокезские ряды слегка смешались.

Аиотееки были слишком опытными вояками, чтобы не воспользоваться нашим замешательством и не постараться отыграть потерянные очки.

…И вполне может быть что это бы им удалось. – Но тут улотские вояки разобрали рогатки, перелезли через ров, и ударили с фланга. И ударили весьма хорошо, поскольку опыт войны с верблюжатниками у них был, к тому же чуть ли не целые отряды, имели на вооружении протазаны, которыми так удобно сдергивать всадника со спины животного, или подрубать бедолаге верблюду ноги.

Но и со стороны аиотееков, к месту заварушки быстрым шагом приближалась вражеская пехота, готовая ударить во фланг, теперь уже улотским частям. И увидев это, я грозно заверещав выхватил топорик, (искать вылетевший из рук протазан было некогда), и ринулся в битву.

…Или скорее, – вокруг битвы, потому что на руках многих наступающих вражеских оикия, я заметил повязанные жгуты из белой, выцветшей травы. – Очень разумное решение надо сказать, – потому как давая Гок*рату, через Лив*кая инструкции как его люди смогут обозначить свою приверженность идеям дружбы с ирокезами, – я пошел по пути банальных литературных штампов, и даже не подумал чьи именно простыни и наволочки им придется разорвать, (а сначала наткать полотно, отбелить ткань, и пошить эти несчастные наволочки), чтобы наделать себе белых нарукавных повязок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения