Читаем Хроники Дерини полностью

Морган по-кошачьи выскользнул вперед, на ходу вынимая свой меч.

— Побереги свои слова до того момента, когда ты победишь, предатель! — крикнул он и, подцепив перчатку концом лезвия меча, швырнул ее к ногам Чариссы.

— Я принимаю твой вызов во имя Келсона, короля Гвинеда!

— Не будь так уверен в себе, — сказал Ян, направляясь к нему.

Люди Чариссы подались назад, чтобы освободить пространство для поединка. Ян внимательно следил за Морганом. Кончик его меча почти лениво описывал круги в воздухе, а Ян изучал каждое движение соперника.

Морган тоже изучал соперника, его серые глаза фиксировали каждое перемещение, каждое еле заметное движение смертоносного меча Яна. Он никогда до этого не скрещивал с ним оружия, но, очевидно, граф был более искусен в этом деле, чем показывал это на людях. Все это заставило Моргана постоянно держаться наготове.

Морган не боялся этой дуэли. Он был великолепным фехтовальщиком и знал это. Он никогда в своей жизни не уклонялся от боя, но сейчас он выжидал. Он не знал, насколько искусен Ян, и теперь медлил, чтобы оценить, каково искусство того, с кем он имеет дело. Он должен выиграть этот бой для Келсона. Какова бы ни была цена победы, он заплатит ее.

Они кружили уже достаточно долго. Со свирепым выдохом Ян ринулся в атаку, намереваясь пробить защиту Моргана в первые же минуты боя. Но Моргана ему не удалось одурачить. Парируя удары, он с легкостью уходил от них, а затем и сам перешел в атаку. Но сразу же прекратив ее, когда понял, что это будет нелегкий бой. Терпеливо он плел вокруг себя сверкающую сеть из стали, легко отражая все новые и новые атаки Яна, а сам в это время изучал его технику.

Внезапно он увидел то, что искал, и тут же нанес удар. Его лезвие распороло роскошный бархатный камзол Яна и поранило левое плечо. Кровь окрасила камзол, а граф отскочил назад.

Он был взбешен эти ударом. Хотя он всегда скрывал это, но он считал себя непревзойденным фехтовальщиком. И то, что в этом первом бою на публике он получил рану, пусть даже небольшую, вовсе его не устраивало. Ему это очень не понравилось.

Он снова бросился в бой, и теперь в его действиях было больше горячности, чем разума. Морган же этого и добивался. Наконец Ян дал шанс Моргану, которого тот дожидался: он открыл себя слева больше, чем следовало. И хотя он парировал первый удар Моргана, но при отражении удара открыл себя справа, и лезвие Моргана нанесло ему глубокую рану в боку.

Когда меч выпал из руки Яна и кровь отхлынула от его лица, Морган опустил меч и отступил назад. Ян шатался некоторое время, в его блуждающем взоре читались удивление и страх. Наконец он опустился на пол. Морган с презрением покачал головой, вытер окровавленный меч о его золотой плащ, а затем повернулся и спокойно пошел к Чариссе, держа меч в руке.

Глаза Чариссы горели гневом, когда Морган приближался к ней, но она знала, что Морган не может видеть того, что видит она, — движение человека на полу сзади него.

— Ну, так кто теперь правитель Гвинеда? — крикнул Морган, приставив лезвие к ее горлу.

Сзади него Чарисса видела движение руки, видела блеск любимого кинжала Яна, когда он вырвался из его ладони. Ее пальцы уже двигались в быстром заклинании, когда кто-то крикнул:

— Морган!

Морган резко повернулся. Кинжал уже был в воздухе. Морган резко рванулся в сторону, чтобы уклониться от удара, но когда он начал движение, золотая цепь на его шее как будто ожила. Она обвилась вокруг его шеи и стала душить. Морган оступился.

Лезвие погрузилось в его плечо, меч выпал из его руки, со звоном ударившись о мраморные плиты пола. Когда он опустился на колено, Дункан и двое священников бросились ему на помощь. Морган с трудом сорвал цепь с шеи здоровой рукой и швырнул ее в сторону Чариссы. Он сморщился от боли, когда Дункан и священники подняли его на ступени. Чарисса начала хохотать.

— Ну, так кто же теперь правитель Гвинеда, мой гордый друг? — сквозь смех проговорила она, проходя туда, где Ян все еще корчился на полу. — Я думала, что ты достаточно опытен и никогда не повернешься спиной к раненому врагу.

Келсон, Нигель и остальные друзья Моргана с оружием окружили раненого. Чарисса посмотрела на Яна и шевельнула его носком сапога. Ян издал громкий стон, и Чарисса наклонилась над ним, чтобы посмотреть в его глаза.

— Хорошо сделано, Ян, — прошептала она. — Жаль, что тебя не будет здесь, и ты не увидишь, чем кончится наш маленький заговор. Твоя рана чересчур серьезна, и я не хочу тратить ни времени, ни сил на то, чтобы спасти тебя.

Ян сморщился от боли.

— Чарисса, ты же обещала! Ты говорила, что я буду править Корвином, что мы будем…

— Я очень сожалею, мой дорогой, но тебе на повезло. Очень жаль. Ты был хорош во многом другом…

— Чарисса, пожалуйста…

Чарисса приложила пальцы к губам.

— Ты же знаешь, что я терпеть не могу жалоб и хныканья. Я не могу тебе помочь, вот и все. Я сожалею о тебе, Ян, хотя ты и думал со временем победить меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дерини. Хроники Дерини

Похожие книги