Читаем Хроники Долгой Ночи (СИ) полностью

Михаэля был с виду молодой симпатичный юношей лет двадцати, немногим младше Бэйла, с небольшой щетиной и короткими волосами, которые он старался тщательно зачесать то вверх, то набок. Он был одет в лёгкие доспехи и латные сапоги, на плечах у него висел плащ с гербом дома Боле — чёрным лисом на жёлтом фоне. Михаэль был племянником Балерна, и, вероятно, единственным его наследником на престол.

— Сам лорд Михаэль Боле! Я слышал, что ты был покалечен в Талширской кампании Роуна МакХейга! — легко произнес Эдвард.

— А я слышал, что ты спился! — крикнул Михаэль в ответ.

Оба они напрягли взгляд, упёрлись глазами друг в друга, но после минутного молчания со смехом обнялись.

— Рад тебя видеть, Михаэль! — сказал Эдвард и повёл его к шатру.

История дружбы Михаэля и Эдварда, несмотря на юный возраст Михаэля, продолжительная, но тесных отношений они между собой не имели. Они познакомились во время подавления мятежа лорда Рассела, отца Томаса.

— Я слышал, что мне обещана твоя племянница, Антея, не так ли? — спросил Михаэль, при этом поправляя развалившиеся от ветра волосы.

— Да, конечно, дабы объединить наши дома и дать будущему королю красивую жену! — преисполненный гордостью сказал Эдвард.

— Да, я слышал о её красоте, но мне не доводилось её видеть!

— И ты не пожалеешь, если её увидишь…

Они вошли в шатер. Лорды и воеводы, к удивлению Эдварда, сидели за общим столом мирно, разбирая карты и ожидая своего командира. При виде Михаэля и Эдварда все встали и поклонились, после чего Михаэль и Эдвард сели во главе стола и Эдвард начал говорить:

— Уважаемые лорды, воеводы, братья по крови и цели! Настал день, который перевернёт историю Эрифоса…

— Постойте! А если наш план будет раскрыт и уничтожен? — спросил Хэйс, вызвав этим перешептывания за столом.

— Не будет! — самоуверенно, задрав голову вверх, заявил лорд Михаэль. — Я протащил через Сет-Горн две тысячи конных и пять тысяч пеших, они ждут приказа у городка Мелебор.

— В нашем случае минута промедления смерти подобна. Михаэль, пока стой на месте. Я пойду к Ротекору, лорд Джон Хок — к Ман-Блу, остальные — к югу, на Фолк.

— Что делать с Дэмфэйром и Лейбахом? — с невероятно умным и задумчивым видом спросил Хэйс.

— Если они окажут сопротивление — убить! — сразу же отрезал Михаэль.

Лорды начали расходиться, Михаэль вышел первым, Эдвард побежал к коню, его люди были уже выстроены для перехода.

— По коням! — приказал он.

Кавалеристы рванули к своим коням, начались общие сборы. Примерно три тысячи человек собралось под знаменем Эдварда, но их было очень мало для уничтожения войска Родана, поэтому вся надежда была на Михаэля. Ротекор был в часе пути от них, но из-за грязи и воды они могли застрять в лесу.

— Чем так важен этот замок? — спросил Михаэль, уже готовый к отъезду.

— Наверное, тем, что он является опорным постом на пересечении Талширского и Зачарованного трактов. Поэтому важно взять его, для контроля поставок, конечно, это будет нелегко.

— И что? — спросил Михаэль.

— Жди письма…

Они разъехались. Михаэль и его гвардейцы рванули к выходу и исчезли в нарастающей массе солдат. Эдвард ждал всеобщего построения, и, наконец, дождался его и отдал приказ к началу похода.

Воины ровным строем двинулись за ним. Оставшиеся с ним воеводы завершали колонну, возглавляя элитную рыцарскую конницу. Лорды ехали рядом со своими воинами и несли знамёна своих домов. Дугласы, Смайроны, Хеллиты — самые крупные лорды, откликнувшиеся на призыв, ехали вокруг Эдварда. Роуд Дуглас — давний друг Эдварда, ехал почти вплотную с ним, держа наготове свою фамильную секиру.

— Тихо, очень тихо! — сказал Роуд, осмотрев тёмный лес вокруг них.

— И не говори…

Они продолжили путь к замку. Луна была уже высоко, но звёзд не было вообще, только редкие светящиеся огоньки проглядывали сквозь лёгкие перистые облака. Роуд остановился и слез с коня.

— Ты куда? — спросил Эдвард.

— Мне что, нельзя сходить отлить? — возмущённо спросил Роуд, направившись к кустам. Армия встала, Эдвард достал меч, принялся чистить его кусочком тряпки, завалившейся у него в мешке.

Роуд встал вплотную у кустам, уже протянул руки к гульфику, но из куста выскочила глефа со стягом лорда Хэйса, которая вспорола живот Роуду. Порванные кишки лорда упали на землю, Роуд завалился на них. Кровь его начала заливать ещё не растаявший снег.

— Нас атакуют! — испуганно закричал Эдвард доселе никогда не участвовавший в сражениях.

Из леса выскочили сотни воинов, вооружённых копьями и глефами, полетели стрелы. Люди Эдварда начали перестраиваться в стену щитов, но было слишком поздно. Воины неизвестных врагов врывались в строй воинов и буквально срезали их.

Крики, стоны, лязг лат и звук бьющихся мечей — всё перемешалось в голове Эдварда. Один из нападавших налетел на него, но Эдвард вовремя среагировал и парировал удар копья и нанёс сокрушительный удар по голове воина. Меч его застрял в шлеме, лошадь рванула вперёд и Эдвард выпал из седла. Пикинёр налетел на Эдварда и он, подняв рядом лежащее копьё, пронзил ему живот навылет.

Перейти на страницу:

Похожие книги