Читаем Хроники Долгой Ночи (СИ) полностью

— У нас не хватит оружия, чтобы всех солдат приготовить к бою против вихтов, надеюсь вы не забыли, что их обычная сталь не берет? — проговорил Джон, положив свой валирийский меч перед собой на стол.

— Нет, но постойте, как ваши мечи, Кори, убивают вихтов? Только не говори, что у вас всех они из валирийской стали! — резко спросил Теон, направив свой взор на меч Кори, висевший у него на спинке стола.

— Ну, это не тайна. Однажды, лет двести назад, тогдашний Магистр, прознав о гибели Валирии, послал туда крупную экспедицию. Пять кораблей, из которых вернулся один, и то — с менее чем с половиной экипажа, да и тех пришлось убить, дабы не пустить никаких зараз в Орден. Найденные в руинах Валирии свитки поразили нас, но для того, чтобы выплавлять сталь у нас не было практически ничего. Мы нашли выход из этого положения — у нас, в Оромании, есть множество вулканических островов, и наши кузнецы научились использовать их жар для того, чтобы закалять мечи рыцарей…

— Звучит потрясающе, но как закалять мечи в вулкане? — произнес Джон, наконец-то принявшись за поданного к столу цыпленка.

— Наши умельцы очень оригинально решили этот вопрос, Ваше Величество. В вулканических пещерах они установили множество рычагов с железными цепями, и потом практически готовые мечи опускают в магму. Температура её не плавит мечи, но раскаляет будь здоров, и путем прочтения валирийских заклинаний и закалки в недрах вулкана получается наше оружие. Звучит, конечно, сложно и невообразимо, но вы недооцениваете наших кузнецов!

Все смотрели на Кори, принявшегося за обе щеки уплетать прожаренную свинину, и он, заметив это внимание, никак на него не отреагировал.

***

Джендри и Арья, забравшись на одну из крыш дворца, безмятежно лежали на ней и смотрели в небо. И вот, Джендри, не сумев продолжать держать романтическое молчание, повернулся на бок, лицом к Арье.

— Помнишь, я пытался предложить тебе стать моей женой, в Королевской Гавани, перед твоим отплытием?

— Давай не будем начинать этот разговор, — спокойно произнесла Арья, аккуратно пихнув юношу в плечо.

— Нет, послушай… Всю жизнь мы прожили, убегая от кого-либо, путешествуя по миру и с кем-то безустанно воюя. Я знаю, что жизнь простого лорда, если рядом не будет тебя, для меня ничто.

— Что ты хочешь?

— Я хочу бежать с тобой, когда все закончится. Ты же не останешься на месте, отправишься искать приключения, и я уверен, что хочу искать их вместе с тобой.

Арья улыбнулась и поцеловала Джендри, не дав ему договорить свои мысли. Он обнял её и крепко прижал к себе, как вдруг с северной границы города послышались звуки труб, возвещающих о прибытии мертвых…


========== Глава 84. Ты ее больше никогда не увидишь… ==========


Зима отступала. В этом году приход весны был столь резким, что для многих наступившие её последствия стали неожиданностью. Разлившиеся реки затопили всё побережье Гидры. Под удар стихии попали: часть осадного лагеря Бэйла Рэндэла и Михаэля Боле, городская гавань, практически все помосты и пристани скрылись под водой. Растаявшие снега размыли дороги и поля, сделав невозможным дальнейший штурм города, отчего лагерь роялистов, заливаемый ручьями и дождями, не решался на захват полузатопленного Эрнепорта. Но тепло никак не приходило в эти края — по ночам до сих пор подмораживало, от холода на водной глади появлялась тоненькая кромка льда, полностью таявшая утром.

***

Десятки воронов каждый день приносили новые известия к Бэйлу, ломающего голову над планом штурма города. Они, зачастую, не несли в себе ничего важного, кроме просьб, запоздалых поздравлений с окончанием зимы и отчетов о состоянии Амбора. Но ворон, прилетевший в лагерь накануне, заставил Бэйла вчитываться в каждое слово письма по нескольку раз, и все равно каждый этот раз ничего, кроме шока и непонимания, ничего не давал лорду Амбора.

— Михаэль, наконец-то ты тут, прочитай, что пишет твой дядя-король! — заявил Бэйл, едва завидев появившегося в шатре Михаэля, принесшего на своих сапогах и плаще уйму грязи. Пахло от него, как от винодела — запах вина и другого алкоголя словно въелся в кожу парня, отчего у Бэйла складывалось к Михаэлю отвращение. Юноша принял из рук Бэйла небольшой свиток, почерк которого говорил о том, что-либо писарь попался не самый лучший, либо написано письмо было в дикой спешке. Сосредоточив свой взор на грязном, полностью изгаженном чернилами листе, Михаэль принялся читать про себя:

«Лорд Бэйл Рэндэл.

Наши худшие опасения подтвердились — состоялось возвращение Родрика из дома Эрганов. Он привел с собой почти сотню тысяч человек и уже пересекает Пламенные Поля. Приказываю, именем Балерна, из дома Гонардов, правителя королевства Эрнедон, тебе и твоим людям явиться в Корд, на северный берег Рибера, где расположены наши основные силы.

Король Балерн Гонард»

— И давно оно пришло? — испуганно произнес Михаэль, бросив свиток в огонь.

— Только что… Думал и тебе придет, — заключил Бэйл, обратив свой взор на крон-принца.

— Мои письма приходят в замок Боле, напрямую к моей жене…

— Видимо, она теперь знает о том, что за нами всеми идут.

Перейти на страницу:

Похожие книги