Читаем Хроники Фемискира (СИ) полностью

  На всякий случай я буду защищен от беды. - Хироко показал рукой на столик и скамьи под шатром. - Прошу за стол, Саломея и Семирамида.



  Я осмотрел ваши вещи.



  Остальное мы обсудим за скромной трапезой.



  - Трапеза нам не помешает, добросердечный Хироко, - Саломея похлопала по впалому животику.



  - Я две ночи не спал, глаза опухли, - Хироко тяжело вздохнул.



  Когда присела за стол, из темноты вынырнули две служанки с подносами с яствами.



  - Почему твои служанки обнаженные, Хироко? - Саломея с любопытством разглядывала стройных, лоснящихся от масел, девушек.



  - Поздно! Ночь! Жарко! Тополя! Июль!



  Поэтому мои служанки обнаженные! - Хироко показал Саломее открытые ладони.



  "Словно ладони что-то объясняют по поводу - тополя, июль, - Семирамида сидела, как на иголках. - Как же здесь все давит на меня.



  Нет, Микены это не для амазонок.



  Насколько легче дышится и свободнее в родной Фемискира.



  Надеюсь, что Саломея быстро закончит торговлю.



  Надо признаться, что она так ловко закручивает, что опытному хитрому меняле с трудом приходится выворачиваться".



  - Саломея, ты заинтересовалась моими служанками? - Хироко поймал взгляд Саломеи, брошенный на девушек. - Не стесняйся.



  Все в моем доме - ваше: твое и Семирамиды.



  Можете выбрать себе девушек.



  Можете взять меня.



  Но, если вы будете с моими служанками, то по праву хозяина, я должен присутствовать.



  - Нет, нет, спасибо, Хироко, - Саломея бросала умоляющие взгляды на загорающуюся гневом Семирамиду. - Я меня есть жених - Фрай.



  Амазонка Семирамида, вообще, интересуется только битвами.



  - Так я и поверил тебе, Саломея, - Хироко добродушно засмеялся и погрозил ей пальцем. - Но вы мои гостьи, поэтому я забочусь о вас.



  Думаю, что нет...



  Нет, не думаю, что...



  - Показать золотые монеты? - Саломея догадалась.



  Она выхватила мешочек с золотом у: растерявшейся от обилия непонятного, Семирамиды. - Три, нет, четыре.



  Ладно, пусть будут пять золотых экю с солнцем.



  Фрай рассчитывает на роскошный свадебный пир.



  - Пять золотых экю с солнцем, - в глазах скупщика загорелись золотые солнца.



  Руки его ожили, как у ходячих деревьев.



  - Нет, уважаемый, Хироко, только после того, как ты заплатишь за оружие, - Саломея мягко накрыла ладошкой монеты.



  - Если бы не твой жених Фрай, - Хироко бросил быстрый взгляд на обнаженных служанок.



  "Ого, да служанки у скупщика еще и охранницы, - Семирамида оценила близость ножей на подносах.



  Подносы стояли на столиках рядом со столом хозяина. - Одного движения достаточно, чтобы служанки схватили кинжалы. - Семирамида столкнулась взглядом со взглядом одной из девушек.



  Служанка отвела глаза. - Нет, они боятся меня, амазонку. - Семирамида немного расслабилась. - Понимают, что со мной не справятся.



  Возможно, что и скупщик, если и задумал против нас плохое, то не пойдет против стражника Фрая и амазонки".



  - За оружие я дам вам, - скупщик сделала паузу и щедро отхлебнул из малой амфоры. - Только из моего уважения к амазонкам, к тебе, Саломея, к стражникам и твоему жениху Фраю, а он тоже из стражников. - Снова глоток. - Пятнадцать талеров золотом, но в разменной монете.



  - Пятнадцать талеров золотом, - Саломея задумалась на миг. - Хироко.



  В другом случае я бы поторговалась, потому что эта цена хоть и хорошая, но на нижней границе.



  Я, пожалуй, соглашусь с твоими условиями....



  - А что скажет, славная амазонка? - Хироко взглянул на Семирамиду.



  - Мммммм, да нет, ну, и нет да, - Семирамида произнесла важно.



  Откусила от ароматной ножки зажаренного фазана.



  - Хироко, - Саломея приподняла ладошку над золотыми монетами. - Я соглашусь, но попрошу тебя о небольшой помощи.



  - Всегда рад помочь девушкам, особенно в небольшом, - глаза скупщики загорелись дополнительным доходом.



  - Мне нужен хороший конь, Хироко, - Саломея, наконец, озвучила желание. - Недорогой, но статный конь.



  Фрай хочет, чтобы я, его невеста, красовалась на свадьбе на роскошном коне. - Саломея доверительно наклонилась к скупщику. - Роскошный конь, но не дорогой.



  "Как это роскошный, но не дорогой конь? - мозги Семирамиды начали плавиться от усиленных размышлений. - Роскошное всегда дорогое".



  - Тебе нужен жеребец, Саломея? - меняла захихикал. - Тогда ты правильно поступила, что обращаешься ко мне.



  Фрай молодой, но он стражник.



  Постоянные волнения на посту, усталость, тревоги.



  Я же - хоть и пожилой, - меняла явно льстит себе, - но жеребец прекрасный.



  На мне ты можешь проскакать без остановки до Филиппин или даже до Афин, и я не почувствую усталости.



  - Я в этом не сомневаюсь, Хироко, - Саломея захихикала в тон скупщику.



  "Хироко хочет посадить Саломею себе на плечи и так будет бежать с ней до Филиппин? - Семирамида водой смочила раскалённый лоб. - Или до Афин?



  Но это невозможно, чтобы почти старик без отдыха нес на себе Саломею.



  Она хоть и хрупкая девушка, но даже пешком без остановки Хироко не дойдет до Афин из Микен".



  - Я после своей свадьбы проверю твои жеребцовские качества, Хироко, - Саломея многообещающе подмигнула скупщику.



  "Хироко знает, что не проверю, и я знаю, что он знает.



  Но как приятна ему моя ложь.



Перейти на страницу:

Похожие книги

«Если», 1998 № 10
«Если», 1998 № 10

ДЭВИД БРИН. ДЕЛО ПРАКТИКИМодель мира, придуманная Д. Брином, удивит даже самых искушенных знатоков фантастики.Дж. Дж. ХЕМРИ. ЕСЛИ ЛЕГОНЬКО ПОДТОЛКНУТЬ…Отправляемые на Марс исследовательские аппараты гибнут один за другим. В чем причина? Вы не поверите…Василий ГОЛОВАЧЕВ. НЕВЫКЛЮЧЕННЫЙГероя рассказа постигает странная форма амнезии: из его памяти исчезают книги, знаменитые актеры, исторические персонажи и целые государства.Фред САБЕРХАГЕН. ОБМЕН РОЛЯМИ«Наш» агент отправляется в Лондон XIX века, чтобы нейтрализовать вражеского андроида, угрожающего будущему всего человечества.Бен БОВА. ВОПРОСНи одна угроза инопланетян не смогла бы привести человечество в такое смятение, как это мирное предложение…Эдуард ГЕВОРКЯН, Николай ЮТАНОВ. НИЩИЕ ДУХОМ НЕ СМОТРЯТ НА ЗВЕЗДЫГрозит ли нам вырождение, если мы забудем о космической миссии человечества?Михаил ЮГОВ. ЭЛЕМЕНТАРНО, ВАТСОН?О феномене Шерлока Холмса рассуждает психолог.ВЛ.ГАКОВ. ВОСХОЖДЕНИЕ ДЭВИДА БРИНАЗнаменитый фантаст до сих пор сожалеет, что не стал ученым или инженером.БАНК ИДЕЙФзнтезийная задача оказалась неожиданно трудной для участников традиционного конкурса.Юрий БРАЙДЕР, Николай ЧАДОВИЧ. «ХОРОШУЮ ИСТОРИЮ ЖАЛКО ОБРЫВАТЬ»На вопросы читателей отвечают известные белорусские писатели Юрий Брайдер и Николай Чадович.ПОЛЕМИКАУ читателя есть претензии к нашему автору… У автора — к читателю!КУРСОРЧто еще новенького в мире фантастики?РЕЦЕНЗИИЧто еще новенького в книжном море?ПЕРСОНАЛИИСпециально для любителей подробностей.

Василий Васильевич Головачёв , Вл. Гаков , Журнал «Если» , Николай Ютанов , Фред Саберхаген

Фантастика / Проза / Журналы, газеты / Научная Фантастика / Повесть