Наемник вдруг осознал, что абсолютно не знает человека, находившегося перед ним. Он видел знакомые черты лица своей сестры, которую он любил, но в то же время он видел теперь перед собой и совершенно незнакомого человека, который не вызывал в нем никаких родственных чувств. Словно кто-то сорвал пелену с его глаз, и он впервые увидел чародейку такой, какой должен был видеть всегда.
– Ты не моя сестра, – сказал Теор ровным голосом, несмотря на то, что внутри его кипели противоречивые эмоции.
– В этом ты прав, – засмеялась девушка, поднимаясь на ноги. – Я не твоя сестра и никогда ей не была. По правде говоря, у тебя никогда не было сестры.
– Как это понимать? Кто ты такая?
– Мое имя тебе ни о чем не скажет. – Филда закашляла, на губах ее проступила кровь.
–
Филда внимательно посмотрела на него. Она поморщилась от боли, когда сделала шаг в его направлении.
– Учитывая, что ты скоро умрешь, вероятно, ты заслуживаешь право узнать правду. Но прежде позволь тебе представить кое-кого.
Теор почувствовал, как по телу побежали мурашки, когда из-за его спины вышел человек, закутанный в просторный черный балахон с капюшоном, из-под которого торчал клюв птичьей маски. Человек подошел к Филде и повернулся к Теору лицом. Чародейка скинула с его головы капюшон, а затем сняла с него маску в виде птичьей головы и отбросила ее в сторону.
– Позволь тебе представить моего помощника, – сказала Филда, когда Теор увидел лицо того, кто скрывался под маской.
Рядом с Филдой стояла… еще одна Филда. Их было двое. Сходство между ними было не просто поразительным, они выглядели как один и тот же человек. Единственным отличием между ними был цвет глаз: у Филды, которую Теор считал своей сестрой, глаза были голубыми, тогда как у второй чародейки они имели цвет серебра. Кроме того, сразу бросалось в глаза выражение лица той Филды, что была закутана в черный балахон, – ее лицо было будто высечено из камня и казалось неспособным выражать какие-либо эмоции.
– Мы не близнецы, – пояснила Филда, снова закашлявшись, хотя Теор ничего не спрашивал. – Она – это я. Точнее, часть меня. С магической точки зрения это называется аватаром.
Чародейка отняла руку от раны. Кровь не останавливалась.
– Нужно слиться. Сейчас же, – сказала Филда, повернувшись к своему двойнику.
Ее точная копия отступила на шаг назад. Лицо второй Филды никак не изменилось, но в глазах промелькнуло нечто, что вполне могло быть сомнением.
– Я сказала – сливаемся! Выполняй приказ! – заорала Филда сорвавшимся голосом.
Ее аватар отступила еще на шаг, но потом все же подняла руку и раскрыла ладонь. На черной кожаной перчатке лежал маленький прозрачный кристалл с множеством граней. Филда подошла к двойнику и положила руку на кристалл. В тот же миг Филду и ее двойника охватила ослепительно-яркая вспышка света. Теор едва успел зажмуриться, но даже через плотно закрытые веки свет обжигал глаза. Когда свет померк, наемник открыл глаза и увидел, что перед ним осталась лишь одна Филда.
Чародейка изменилась. Ее внешность осталась такой, какой и была прежде, перемены произошли скорее внутри ее. Рана на груди затянулась, а саму девушку полнила сила. Много силы. Теор чувствовал исходящую от нее магическую ауру, она завораживала и пугала его одновременно.
– Теперь можно и поговорить, – улыбнулась Филда. – На чем мы остановились? Ах да, на твоей семье. Как я уже сказала, у тебя никогда не было сестры, а супруги Ренвуды были для тебя приемными родителями, настоящих ты видел лишь в младенчестве.
– Как это понимать? Наше детство…
– Не было никакого
– Это безумие, – сказал пораженный Теор. – Для чего ты сделала это? Зачем?
– Дело в тебе, – пожала плечами чародейка. – И в этом.
Филда повела рукой, и возле нее материализовался сгусток серебристого света размером с горошину. Чародейка подошла к Теору, достала из кармана маленький нож и сделала надрез на его руке. Затем прижала лезвие к ране так, чтобы кровь из нее попала на гладкую поверхность ножа.
Филда осторожно поднесла нож с кровью наемника к серебристому сгустку и перевернула над ним. Кровь попала на сгусток света, и тот покрылся прозрачной, но четко различимой шаровидной оболочкой. Филда взяла сгусток света и поместила его в серебряный кулон на цепочке, который повесила себе на шею.