Читаем Хроники гномки, или путь целителя (СИ) полностью

У Лики на глаза навернулись невольные слёзы. Чтобы не выглядеть глупо, она наклонила голову, стараясь не разреветься, и, молча выбравшись из-за стола, проследовала к двери. Чао сочувственно поглядел ей вслед. — Тебя проводить? — неуверенно окликнул гномку Вилли, но брат толкнул его локтем в бок, и он осёкся. — А чего я такого сказал? — недоумевающе спросил он, когда за Ликой закрылась дверь.

Выйдя на улицу и сделав несколько шагов, Лика остановилась. Шмыгнув носом, она уставилась на огромную полную луну, нависшую над ней. Собственно, она и сама осознавала справедливость доводов друзей, но ее душила обида оттого, что с ней обращаются как с несмышленой девчонкой, которую просто взяли и отправили спать, в то время, как у старших начинается самое интересное.

«И Мирта туда же», — с горечью подумала она, — «И даже Лилиан ничего не сказала в её поддержку, а ведь могла бы…»

В десятке метров от неё в свете луны блестели шлемы стражников, по-видимому, сопровождавших Сэмуэльсона. Слева под деревьями, накрытые холстиной стояли чопперы. Справа темным шатром возвышался купол Атуина. Лика подошла к нему и погладила его, как старого друга. «Он, по крайней мере, помнит, что я его ремонтировала», — совсем по-детски подумалось ей. Внезапно, её осенила мысль, от дерзости пробравшая холодом. «А что, если…»

Входная дверь скрипнула, озарив на несколько секунд золотым светом ступеньки крыльца, и затворилась.

— Брр, прохладно! — поёжился Билли, — Ну, теперь-то можно узнать, куда и зачем мы едем, капитан?

— Следуйте за нами, — вместо ответа распорядился Сэмуэльсон, — Я и мои люди поедем на лошадях.

— Так мы бы быстрее управились, — попробовал возразить Вилли, но капитан отрицательно покачал головой. — Нет. Спешка нам не нужна. Более того, прошу вас, по возможности, не привлекать внимания.

Билли фыркнул. — Это на Атуине-то?! Ну-ну…

— Полезайте в кузов, — сказал Чао, — Я поведу.

Спустя минуту, послышалось цоканье копыт лошадей, следом затарахтел мотор Атуина. Братья расположились поближе к кабине, Вилли держал в руках корзинку, наскоро собранную Миртой.

— И что за таинственность, — задумчиво сказал он, — На моей памяти такого не бывало, чтобы капитан стражи лично приходил в бараки. Билли пожал плечами. — Скоро узнаем, — сказал он.

Глава 14

Порт в огне

Атуин ехал медленно, держась в нескольких метрах от конной кавалькады. В воздухе потянуло свежестью и еще чем-то, какими-то менее приятными запахами.

Билли недоуменно нахмурился. — Порт?

— Похоже на то, — согласился Вилли, — По этой дороге мы только туда и попадём.

Дорога изгибалась, образовывая широкие петли, медленно спускаясь к морю. Пахло солёным морем, древесиной, прелыми водорослями и нечистотами.

— Не люблю я порт, — пробормотал Билли.

— Как и я, — согласно кивнул Вилли, выглядывая из-под полога, — Так и есть, брат — едем прямо к портовому кварталу. Ого, да тут, похоже, оцепление!

Атуин не спеша затормозил, Чао заглушил мотор.

Капитан Сэмуэльсон в сопровождении еще одного офицера подошел к телеге.

— Вы, господа целители, временно препоручаетесь майору Шолтону, — сказал он, — Вам следует находиться в том месте, где он вам укажет, вместе с вашей телегой. По мере поступления раненых и пострадавших во время операции, будете оказывать им помощь. Всё ясно?

— Ясно, господин капитан, — Чао нахмурив морду, смотрел на покосившиеся хибары, крытые соломой и парусиной, — Можно узнать, о какой операции идет речь?

— Можете, господин пандарен, — рокочущий голос, раздавшийся из-за спины, заставил медведя повернуть голову.

— Господин генерал, — Чао поклонился бывшему полковнику Хаммонду Клэю, чьи доспехи отблескивали в свете луны и факелов багровым кровавым блеском.

— Нами проводится операция по зачистке квартала, — чеканя слова, заговорил генерал, — По полученным данным, именно здесь окопались те бунтовщики, которые посмели напасть на королевскую тюрьму.

— Мелкозадое отродье, — сплюнул на землю майор Шолтон, за что был удостоен свирепого взгляда Сэмуэльсона. — Виноват, простите, сэр! — спохватился он.

— Наша задача, — продолжал Клэй, — Вывести мерзавцев на чистую воду, обезвредить и доставить на суд, живыми или мертвыми.

При этих словах со стороны телеги донесся приглушенный вскрик. Хаммонд коротко глянул в сторону стоящих около неё дворфов, и продолжал: — Разумеется, мы постараемся свести к минимуму риск потерь со стороны наших солдат, однако, учитывая обстоятельства, ваша помощь может потребоваться в любой момент, поэтому будьте готовы.

Кивнув на прощание, генерал вскочил ногой в стремя, взлетел на своего коня и рысью двинулся в сторону строений.

Чао провожал его задумчивым взглядом.

Тем временем, Билли откинул полог Атуина.

— Так-так, — сказал он.

— Ого! — присвистнул Вилли, — Ну, ты даешь, подруга!

Лика, закусив губу, смотрела на них исподлобья из своего угла, где пряталась за сундуком.

Подошедший Чао лишь покачал головой. — Ты меня огорчаешь, Лика, — вздохнул он, — Не ожидал от тебя…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы