Джарет посмотрел на них и как-то странно усмехнулся.
— Так я могу снимать купол? — подал голос Малин.
— Валяйте, — махнул рукой Билли, — Наша работа тут закончена!
Маг кивнул, поднимая жезл и очерчивая им снова круг над головой, что-то говоря при этом.
Радужное сияние начало мерцать и постепенно угасать, словно рассеиваясь.
Несколько любопытных зевак, остановившихся неподалеку, глазели на компанию, появившуюся на траве. Рядом с еще дымящимися остатками таверны стояли бармен, официанты и пара стражников, при виде которых Лик стало почему-то не по себе.
Стив поспешил к ним, ахая и причитая на ходу.
Малин тем временем что-то объяснял еще нескольким мужчинам и женщинам, одетых в форму Академии. Принесли одеяло, на которое бережно переложили спящую Лисану и унесли в Башню. Сюзанна и Джейни в окружении студентов тоже направились в направлении Академии.
Перед уходом Сюзанна подошла к дворфам и Лике. — Спасибо вам! — обратилась она к ним тихо, — Малин рассказал мне, что вы сделали для меня.
— Не стоит благодарности, мадам, — махнул рукой Вилли, — Это наша работа!
— Как честные дворфы, мы, после всего произошедшего, готовы жениться! — добавил Билли, глядя снизу-вверх на девушку.
Магичка улыбнулась, наклонилась и поцеловала в щеку сначала одного, потом другого дворфа, обняла Лику.
— Спасибо! — поблагодарила он еще раз, помахав им на прощание.
— Какая девушка… — вздохнул Билли.
— А мне больше понравилась та, с короткой стрижечкой, — мечтательно сказал Вилли, — Жаль, она спала и не могла нас тоже поблагодарить!
— На твоем месте, брат, я бы держался от неё подальше, — усмехнулся Билли, — Хотя, конечно, если тебе понравились одуванчики…
— Бррр, нет! — Вилли передернуло, — Что ты там говорил насчет подходящего местечка, Джардет? Далеко оно?
— Вовсе нет, — отвечал человек, задумчиво глядя вслед уходящим девушкам, — В паре минутах ходьбы.
— Так веди! Или, точнее сказать — показывай дорогу! — Билли подобрал с земли сумку, сгребая туда рассыпанные Ликой медикаменты. — Можем подъехать на Атуине.
— Не стоит, — отозвался Джардет, — Там слишком узкие переулки, не развернуться, и ставить чоппер тоже негде.
Они снова миновали арку и направились по переулку, уводящему, по ощущениям Лики, в сторону моря.
— А почему вы сказали, что эта таверна пользуется дурной репутацией? — не удержалась она от вопроса.
— Сейчас сами всё поймёте, — вздохнул Джардет, — Мы уже пришли.
И он протянул руку, указывая на неприметную вывеску, почти скрытую между двумя фасадами выпирающих домов — «Забитый ягнёнок».
Сначала Лика не поняла, почему название кажется её знакомым, но, секундой спустя, её словно пронзила мысль о записке, которую утром принёс Чао.
«Держитесь подальше», — было сказано в ней.
Но как это могло быть связано с тем, что произошло потом?
— Всё в порядке, сестра? — Джардет наклонился к ней, — Вы выглядите немного бледной. Это сказывается усталость, или же это я излишне мистифицировал вас?
— Да нет, всё в порядке! — Лике не хотелось признаваться ни в собственной слабости, ни вдаваться в подробности относительно записки.
— Хорошо, — Джардет кивнул, — Тогда прошу!
Таверна оказалась тесноватой и темноватой, с низкими потолками, почернелыми от копоти стенами, на которых крепились потускневшие, давно нечищеные бра.
Окон, как ни странно, не было. За грубо сколоченными столами было пусто, только в дальнем углу, где почти не было света, сидел посетитель, закутавшийся в плащ, рядом с шеренгой пустых пивных кружек.
Трактирщик, угрюмого вида рослый человек, с густыми черными волосами, тронутыми сединой, заплетенными в косы, приблизился к ним в ожидании заказа.
— Что будем пить? — спросил Джардет, — Лично я рекомендовал бы попробовать здешний ламбик — он действительно недурен, и хорошо сочетается с фирменным блюдом.
— Ламбик подойдёт — одобрил Билли. Вилли утвердительно кивнул.
— Сестра? — вопросительно обратился к Лике Джардет.
— Она не пьёт крепкий алкоголь, — вмешался Вилли.
— Когда-то же надо начинать, — рассудительно заметил его брат.
— Скажи это брату Склифу! А еще лучше — отцу Оккаму! — усмехнулся Вилли.
— Мне можно просто воды, — поспешно вставила Лика, — Если у вас нету сока луноягоды…
Судя по выражению лица трактирщика, сока у них не было. И не бывало.
— Можно попробовать сидр, — заметил Джардет, — Практически, тот же сок.
И, обращаясь к трактирщику, добавил: — Три ламбика, один сидр, и твое фирменное блюдо, Даррел.
Также молча приняв заказ, трактирщик слегка кивнул и удалился, так и не проронив ни слова.
Минуту спустя он поставил перед ними кружки с пивом и сидром.
— Итак, — заговорил Билли, — Ты говорил, что что-то знаешь про того гнома…
— Тише, — Джардет понизил голос, так, что дворфам и лике пришлось наклониться к нему, — Дело в том, что если это тот самый гном, в чем я лично не сомневаюсь, он может находиться где-то поблизости…
Лица дворфов выражали крайнюю заинтересованность, Лика мимолетно подумала, что в этот момент они напоминали маленьких гномов, которым рассказывали захватывающую историю.