— Ты малолетняя дура, — сказал он зло, уже без всякого фальшивого, наигранного пиетета, — и лучше бы я надел эту корону сам. Ты еще не поняла, что твое слово ничего не значит, девчонка? Делай, что тебе говорят старшие, и не капризничай.
Лейвис выхватил шпагу — и направил ее на отца:
— Вы не смеете так говорить с моей королевой, сэр, — отчеканил он твердо.
Граф Рейсворт удивленно посмотрел на сына и наследника, будто видел его впервые, а потом неожиданно махнул рукой:
— Ну и черт с вами, — бросил он в сердцах, отвернулся. — Под ногами только не путайтесь.
Расталкивая гвардейцев и слуг, Айна приблизилась к герцогу Эрдеру, что встал в дверном проеме, оценивающе глядя на приведенный Ретвальдом отряд. На лорде Шоненгеме не было полных доспехов, ни поножей, ни наручей, ни шлема, только лишь кираса, надетая поверх парадного дублета, который он так и не удосужился снять. В правой руке сэр Эдвард держал полуторный меч, в левой Айна с удивлением заметила инкрустированный изумрудами пистолет с длинным стволом. Девушка и не знала, что сын лорда Джейкоба, известного своим консерватизмом в военном деле, заказал себе из-за границы подобную вещь. Увидев девицу Айтверн, герцог Эрдер крикнул солдатам:
— Сама королева вышла направить нас! Вперед, покажем этим нелюдям, что значит являться к нашему двору незваными.
Эрдер указал острием меча на воинов в странных латах, что выстроились и застыли, ожидая приказа своего предводителя, в сорока ярдах внизу.
Вопреки приказу новоиспеченного первого министра Коронного Совета, никто из королевских гвардейцев не сдвинулся с места. Айна всмотрелась в их лица — и увидела там ужас. Все лето Тимлейн жил баснями и байками о колдовском могуществе последнего из Ретвальдов, о сверхъестественной силе, принесшей ему победу на Горелых Холмах. Сегодня днем эта сила была явлена вновь, едва не уничтожив без остатка почти всех верховных лордов страны — а теперь и сам ее обладатель явился во главе войска, составленного явно не из простых смертных. Солдаты боялись, и никакой приказ не мог заставить их двинуться в бой. Они стояли крепким строем, подняв оружие — но ни один не сделал шага вперед.
— Да будьте вы прокляты, — сказал Эдвард Эрдер изумленно. — Я думал, вы храбрее. — Молодой шоненгемский герцог обернулся к Айне, вздохнул. — Похоже, ваше величество, я буду сегодня вашим единственным рыцарем. Простите, что не смог привести под ваше знамя других, — он извиняющиеся улыбнулся, подошел к девушке и порывисто поцеловал ее в щеку. Затем отстранился.
Айна, насилу переведя дух после столь внезапного выражения чувств, взглянула на Гайвена, что стоял, неподвижный, во главе приведенной им нелюди, и молчал, высоко задрав подбородок.
Ей казалось, лишенный трона король смотрит на нее в упор и чего-то ждет. Девушка вспомнила теплую весеннюю ночь в замке герцога Тарвела, разговор у горячего огня. Неловкие признания тогда еще принца в любви, его неуклюжий, неумелый поцелуй. Тот, кто остановился ныне напротив входа в Тимлейнскую башню, выглядел другим человеком во всем. Как будто прежнего Гайвена не осталось вовсе, и неизвестная, нечеловеческая тварь завладела его телом.
Айна шагнула вперед, возвысила голос:
— Лорд Ретвальд! Простите, что вас столь неласково встретили стрелами. Поднимайтесь сюда, я предлагаю вам переговоры. Мы еще можем уладить дело миром. Слишком много крови пролилось на иберленской земле.
Правнук Бердарета-Колдуна качнул головой, словно раздумывая о чем-то — а затем затянутой в белую перчатку рукой указал вперед. Его воины, как по команде, одним слитным движением выхватили из ножен мечи. Нечто устрашающее было в этой ловкости. «Это фэйри, — поняла Айна. — Сиды из сказок. Существа из-под холмов».
— У вас мой трон, госпожа, — сказал Гайвен незнакомым, полным ненависти голосом. — Отдавайте. Это мое условие вам всем. Вы даете мне войти в мой дворец, я решаю, кого из вас помиловать, а кого казнить. Вас, леди Айна, помилую. Мне нужна королева. Наследница Айтвернов подойдет. Вы красивы, и у вас хорошая наследственность.
Эдвард Эрдер изгрыгнул из себя неожиданное в его устах заковыристое, грязное проклятье, и один, прежде чем кто-либо успел его задержать, спустился по ступеням вниз. Вскинул левую руку и выстрелил из пистолета — раздался грохот. Пуля, однако, не коснулась Короля-Колдуна — остановленная неведомой магией, она кусочком свинца покатилась по земле к его ногам.
— Второй раз не пройдет, — сказал Ретвальд. — Смешно, что вы с Фэринтайном тезки, — добавил он своим прежним, почти нормальным голосом, и чуть качнулся на каблуках.
Герцог Эрдер снова выругался, отбросил пистолет и сделал быстрый взмах мечом. Айна хотела броситься к нему — но остановилась, чувствуя, как Лейвис схватил ее за руку и тянет назад. Напряженная тишина упала на площадь. Воины и придворные, все молчали, затаив дыхание, и вырвавшиеся из-за грани демоны тоже не шевелились.