Мадара заинтригованно приподнял бровь. Значит, тоже катон, причём высокий уровень – он не мог не заметить печатей, значит Шио попросту их не складывала. Возможно, брат прав, и она байстрюк клана с каким-то особенным геномом огненной чакры. Изуна сказал, что она с севера; стоит навести справки.
Происходящее снаружи его больше не интересовало. Мужчина отвернулся от окна, покинул свою комнату и, подозвав к себе первого попадшегося родственника, отдал приказ выступать через два часа.
На этот раз им предстояло драться не с Сенджу. Мадара уже не в первый раз задумывался: убивая тех, кто идёт с севера и запада, не помогает ли он клану Хаширамы? И люди Сенджу – не помогают ли они тем, что не допускают до земель Учиха врагов с юга и востока? С другой стороны, для Сенджу с севера и запада стояли Учиха, которые были куда хуже многих иных воинов. И наоборот, соответственно.
Такие мысли могли прийти только в засаде в ожидании скорого боя. Девчонку мужчина отослал подальше от себя, и на данный момент его сбивало с мыслей только одно: где-то неподалёку расположился муравьиный дом, и теперь трудолюбивые насекомые то и дело кусали Мадару за ноги в сандалиях. Изуна предательски бросил брата наедине с муравьями, сбежав на середину чистого мелкого, по щиколотку, ручья с каменистым дном и выглядывающими из воды скользкими крупными булыжниками. Младший Учиха прятался за одним из них и находился в жалких четырёх метрах от Мадары; старший понимал, что Изуна сейчас почти лежит животом на мокром и скользком камне, но искренне предпочёл бы это муравьям. Попытки раздавить насекомых сделали только хуже – те набросились с удвоенным энтузиазмом, словно до этого просто пробовали из любопытства на зуб, а теперь распознали угрозу. А шуметь или сменить место засады было уже поздно.
В это же самое время Шио отсиживалась на другой точке и жгла других муравьёв. От её пальцев поднимался тоненький прозрачный дымок, который развеивался до того, как его замечали даже сидящие вплотную трое Учиха. Четвёртый – мальчишка совсем, он с любопытством следил, но его присутствие Ёко нервировало. В конце концов, кицунэ стала в полголоса ему объяснять, как добыть муравьиный сок. Их точка располагалась далеко от поля пока что будущего боя и возможность переговариваться имелась; трое других тоже то и дело обменивались фразами, обсуждая, вероятно, стратегию сражения. Тактику уже определил глава клана вместе с командирами отрядов, остальным же сообщили их отдельные роли. Шио, к примеру, знала, что им заходить с левого фланга. Но где именно находится относительно них какой-то там чужой фланг, она была не в курсе, вдобавок, ничего не смыслила в людском военном искусстве.
С асурами сражения велись совсем иначе.
Неподалёку ухнула сова, но, пожалуй, только Ёко распознала фальшь – сигнальщик хорошо знал своё дело. Зато остальные отлично знали, что означало это уханье, и без лишних команд двинулись в сторону ручья.
Вскоре принесло запах дыма; слух уловил крик и собачий лай. Последнему Шио удивилась. Её руки держались за камни в воде – на девушку уже не косились из-за манеры передвигаться, низко припадая к земле и часто касаясь пальцами стволов деревьев. Остальных членов их отряда было не видать в деревьях, но порой они чудовищно шумели: сухие ветви ломались под сандалиями, то шиноби задевали кустарник одеждой.
Поле боя уже виднелось. Ветер поменял направление, и ароматы усложнились – палёная шерсть и плоть, кровь людей и собак. Девушка мягко коснулась кожи на тыльной стороне ближайшего к ней шиноби; всё равно они пока не двигались, чего-то выжидая.
- Что это за народ? – шёпотом спросила Ёко, надеясь, что её слышат.
Учиха услышал и как-то странно на неё посмотрел.
- Клан, – поправил он. – Инудзука, сражаются парами человек-пёс. Реже псов больше. Если погибают хозяева, то псы сбиваются в стаи и преследуют врага, чтобы загрызть и отомстить, поэтому собак надо обязательно убивать.
Видимо, мужчина решил, что Шио спросила, чтобы узнать, как лучше с ними драться. Этот человек воспринимал её как бойца, а хорошего или плохого – увидим. А просто бойцов никогда не бывает мало. Учиха был не молод, по его лицу змеились кратеры и каньоны морщин, а волосы тронула седина, но кицунэ не умела определять так возраст, ведь у её расы в целом нет таких морщин – только от потерей и горестей.
Внезапно девушка отчётливо поняла, что перед ней командир отряда – умный человек, сумевший не умереть до появления следов старения на своём лице.
- Как ваше имя? – со сдержанным уважением спросила Ёко. Скорее всего, она единственная не знает.
- Кано.
Лисица кивнула и оглянулась в сторону сражающихся и прищурилась, тщетно пытаясь разглядеть детали.
- Хороший клан, – негромко произнесла она.