Читаем Хроники лечебницы полностью

Она указала на первые две строчки.

 


В башне на семи ветрах безликая богиня


                                    устремила в будущее взор.


И, зверея царственно, она терзает всех и каждого,


                                                       точно мясник.


 


И нахмурилась.

– Никогда не слышала о безликой богине.

– А о башне на семи ветрах?

– Слишком отвлеченный образ.

– Отвлекаться нам нельзя.

– Ну, ладно, аналитик. Давай смотреть дальше. «Под утопленной стеной сбежавший быкочеловек к земле приник». Голова быка, тело человека – Минотавр.

– Но что это значит?

– Слушай и учись, мистер Аналитик. Посейдон преподнес в дар Миносу белого быка. Его королева отдалась быку и родила человека с бычьей головой.

– Как говорится, с кем поведешься…

Она ткнула его локтем в бок.

– Король заточил Минотавра в лабиринт. Так, где в Америке может быть лабиринт?

– Я знаю несколько. Парковый лабиринт в Олкотт-центре в Уитоне, штат Иллинойс. Общество «Лабиринт» в Коннектикуте. Лабиринт кафедрального собора Благодати в Сан-Франциско. Но есть и сотни других. Загадка может относиться к любому из них. К чему мы так придем?

Она покачала головой.

– Это открытые лабиринты на земле. А наш, вероятно, находится где-то глубже.

– Глубже… Лабиринт под землей… Электросети? Кабели? Канализация? Звериные норы? Змеиные норы? Подземные реки? – Он хлопнул себя по лбу. – Ну-ка, стой-ка! Подземка! Нью-йоркская подземка – это лабиринт путей.

– Думаю, ты на верном пути, но как нам вычислить реальную цель?

– В некоторых местах, где поезд выходит из-под земли, есть ограждения.

Она покачала головой.

– Тогда они были бы за стенами. А не под.

Он закусил губу.

– Подземка… подземка… Подожди. Одна станция имеет в названии слово «стена». «Уолл-Стрит»[16]. И, представь себе, перед нью-йоркской фондовой биржей стоит статуя быка. Вторая цель – главная база капиталистов.

– Значит, вторая цель – лабиринт человека-быка, – сказала она, – нью-йоркская фондовая биржа. Но нам еще предстоит разгадать первую и третью цели и выяснить, кто эти спящие агенты и какое у них оружие.

– И как он планировал, чтобы эти агенты использовали его.

– Скоро придут уборщицы, – сказала она. – Давай поработаем над этим дома.

Он собрал страницы, и они быстро вышли из библиотеки на парковку. По пути обратно к общежитию он спросил:

– У тебя или у меня?

– У меня освещение лучше.

Когда они вошли в холл здания, он рассматривал ее лицо, пока не погас свет, скрыв ее характерную усмешку.

– В темноте ты богиня без лица.

– Мне это не кажется комплиментом.

– А поскольку ты Артемида – охотница, это говорит о том, что после убийства ты «терзаешь всех и каждого».

Она прошла вперед и включила свет.

– Ты скотина. Сегодня будешь спать у себя. Один.

Глава двадцать девятая


Стамбул – Татван, Турция

– Фатима, почему нам нельзя посмотреть дворец Топкапы?

– Нет времени. Мы должны купить билеты на поезд.

– Опять поезд? Меня уже тошнит от них.

– Это последний.

– Куда мы поедем?

– На граница между Турция и Ирак.

– Я не хочу в Ирак!

«Сколько еще мне терпеть эту негодницу?»

– Нас ждут. Я сказала им, что мы едем.

– Я видела по телику, что Америка выиграла войну в Ираке.

– Крестоносцы-капиталисты выиграли «Буря в пустыне», первая битва, но будут и другие. Война выиграй мы.

– Кто это мы?

– Исламский джихад, Иншалла!

– Это значит «Божьей волей», да?

– У тебя отличная память, Рэйвен. Когда мы будем ехать в поезде, ты вспоминай катрены Тедеску.

– Не понимаю вас.

– Поймешь со временем.

– Скажите сейчас.

Она вывернула руку Рэйвен под чадрой и притянула ее к себе.

– Ты мне не приказывай. Я, майор Фатима Саид, говорю тебе, что делать и что не делать.

– Мне больно.

– Это ничто рядом с тем, что ты чувствуй, если будешь не слушать меня.

Она не могла разглядеть выражение лица Рэйвен сквозь чадру. Но ослабила хватку. Не стоит настраивать ее против себя. Им предстоит большая работа.

Она взяла ее за руку и подошла с ней к билетной кассе вокзала Хайдарпаша.

– Два спальный на догу-экспресс[17] из Стамбул в Татван.

– Два ватакли вагон на догу-экспресс, – сказал билетер. – Вы сэкономите 20 процентов, если купите туда-обратно.

– Мы не будем обратно.

Она заплатила в евро и получила билеты. Взяв Рэйвен за руку, она сказала:

– Идем, хулиганка, мы садимся в поезд.

Когда они садились в вагон, к ним подошел кондуктор и попытался помочь Фатиме, но она отстранилась со словами:

– Вы не должны трогать меня.

– Прошу прощения, мадам. Я забыть. В Турции не как у вас в стране.

– …а меня можете трогать…

Кондуктор как будто смутился. Снова пробудилась Никки. Фатима подтолкнула ее в вагон. А затем повернулась к кондуктору и покрутила пальцем у виска.

– …да пошла ты. это не у меня крыша поехала. я не сумасшедшая…

Фатима пожала плечами и сказала кондуктору:

– Видите?

И кондуктор принялся помогать другим пассажирам.



Как только они оказались в купе, она сняла с головы чадру, а также – с головы Рэйвен. Она пристально посмотрела в глаза девушки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Loft. Культовая проза Дэниела Киза

Элджернон, Чарли и я
Элджернон, Чарли и я

Дэниел Киз – знаменитый американский писатель, исследователь глубин человеческого разума, которому удалось как никому другому раскрыть перед читателем тайны личности и психологии. «Элджернон, Чарли и я» – история его жизни, творческого пути, история возникновения героев, которые теперь стали известны всему миру. Увлекательное путешествие писателя, начинавшего свой путь студентом медицинского училища и столкнувшегося с множеством препятствий, которые стояли между ним и литературной карьерой, захватывает с первых строк. В этом романе каждый сможет узнать, какие жизненные впечатления, знакомства, случайности и привели в конце концов Киза к созданию одного из самых известных романов XX века «Цветы для Элджернона».Долгие годы размышлений и труда привели Дэниела Киза к созданию тех культовых романов, о которых сейчас знает буквально весь мир.«Элджернон, Чарли и я» – история создания прежде всего знаменитых «Цветов для Элджернона». Писателю пришлось пережить тревоги, неудачи, отказы издательств и – наконец – триумф.Что побудило Киза стать писателем? Какие препятствия стояли на его пути? И как зародилась поистине гениальная, любимая всеми книга? Об этом он рассказывает искренне и крайне увлекательно.

Дэниел Киз

Публицистика
Хроники лечебницы
Хроники лечебницы

Дэниел Киз всегда интересовался пограничными состояниями, герои с раздвоением личности, с психическими расстройствами занимали его всегда – начиная с «Таинственной истории Билли Миллигана». «Хроники лечебницы» – одна из таких книг. День Рэйвен начинается в психбольнице. У нее диссоциативное расстройство личности, и ей предстоит прийти в себя после очередной попытки самоубийства. Теперь у Рэйвен есть секрет, который может спасти тысячи невинных жизней. Глубоко в ее раздробленном подсознании схоронены детали готовящегося террористического акта против Соединенных Штатов – детали, которые похитители не могут позволить ей раскрыть. В то время как Рэйвен собирает все силы, чтобы дать отпор своим похитителям, американский агент мчится через весь земной шар, чтобы спасти несчастную девушку и найти ключ, который откроет ее запертые воспоминания, пока не стало слишком поздно.

Дэниел Киз

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература / Детективы