Читаем Хроники Метрополии. Время вспомнить. полностью

  "Его"? Ї краем сознания удивился Сегред. У него немного кружилась голова, окружающее пространство становилось выпуклым и четким. Молодой человек с радостным изумлением понял, что входит в боевое "забвение", состояние, которым редко кто из сажеских охотников мог управлять. До этого момента, сколько не пытался Сегред научиться входить в него на тренировках или охоте, выходило у него только чуть замедлять мысли и ускорять реакцию, хотя саги-наставники говорили о скрытых в нем умении и силе Дома. Сагиня ли, сковавшая тварь силами стихий, храм, сочившийся плотной, почти осязаемой энергией, боль от потери друга или близость к бесовскому исчадию, вместе или по отдельности, вызвали трансформацию, когда загадочная, до поры таившаяся внутри Дома сила, вдруг пробужденная, превратила простого охотника в воина, способного двигаться в том же невероятном ритме, что и наполненная чужой, потусторонней жизнью бестия. Теперь Сегред мог видеть, как колышутся всполохи тьмы вокруг ее тела, знал, что питающая ее сила помещена внутрь в форме угольно-черного сгустка, размазанного вдоль остова. Тварь, то ли увидев, то ли просто почувствовав перед собой "свежеинициированного" истребителя, уже не раздумывая, рванулась к алтарю. Приказ хозяев оказался сильнее чувства самосохранения. Сагиня закричала, выставив перед собой ладони. Сегред прыгнул...

  ****

  Ї Эй, охотник, Ї кто-то тряс Сегреда за плечо, Ї адман Сегред, слышь.

  Ї Что? Ї просипел Сегред.

  Он с трудом открыл слипшиеся глаза, увидел перед собой корчмаря, присевшего на корточки перед его постелью посреди зала. Было еще темно, гремел нестройный хор храпящих рыбаков, крепко пахло рыбой и мокрыми шкурами.

  Ї Ты лежи, лежи, Ї Бурча наклонился к охотнику и зашептал. Ї Ты лежи, не вставай. Поутру найдешь меня - я тебе сапоги и плащ верну, а сейчас спрятал я их, заметные очень.

  Ї Зачем? Ї Сегред никак не мог сообразить, чего хочет от него корчмарь, и порывался встать.

  Ї Да лежи лучше. Со спящего меньше спрос. Тут людишки какие-то пришли, говорят, королевские дознаватели, ищут кого-то, меня спрашивали о вашем брате-охотнике, ходют ли, когда, куда. Сейчас пиво пьют, могут и сюда зайти. Понял теперь?

  Ї Да, Ї Сегред напрягся.

  Ї Мне от них радости мало, а тебе еще меньше будет. Так что лежи, пошел я.

  Ї Спасибо, Ї запоздало шепнул Сегред в спину корчмарю.

  Ї Не за что. Утром поговорим.

  Сегред полежал, прислушиваясь. Где-то через четверть четверти кто-то зашел в зал, прошелся между спящими. Уже светало, торговцы рыбой просыпались, негромко переговариваясь. Кое-кто спал, не торопясь к открытию городских ворот. Сегред приоткрыл глаза и вроде углядел тех, о ком предупредил Бурча: двое мужчин, одетые по городскому, прохаживались в зале среди зевающих торговцев. Их лица, едва видимые в тусклом свете рассветного солнца и ламп, ни о чем ему не говорили - люди как люди, может, обычные дознаватели в розысках провинившихся или свидетелей, а может, бесовики. Так или иначе, но они ушли, никого не потревожив. Сегред заснул, прежде перетащив постель ближе к камину, потому как проснувшиеся люди ходили взад-вперед, напуская холода с улицы.

  ****

  Сагиня, имя которой было Джерра, перевязывала охотнику раны - прежде чем сдохнуть, тварь успела зацепить его когтями и шипастым хвостом - руки у толковательницы немного тряслись.

  Ї Испугалась сильно, Ї призналась Джерра, воюя с полосками ткани, которые она пропитала темной жидкостью, Ї думала - конец мне. Мне ночью приснился сон - вокруг храма собрались черные тучи тьмы, я знала, что они вот-вот лягут на землю, и все мы задохнемся в них. Я пошла сюда, а потом пришел...этот. А дальше...ты знаешь. Тебя, истребитель, не иначе как Богиня послала.

  Ї Я не истребитель, Ї сказал Сегред, косясь на тушу "рыси" в двух локтях от алтаря, он не мог еще поверить в то, что одолел бестию, Ї простой охотник. Такого раньше со мной не бывало, думал, сам сейчас Ту Сторону увижу.

  Сегред рассказал толковательнице о событиях последних дней. Джерра, уже немного успокоившись, слушала его очень внимательно, лишь иногда задавая вопросы. Вблизи охотник рассмотрел, что толковательница далеко не молода. У нее было худощавое живое лицо с сеточкой морщинок вокруг глаз и яркие голубые глаза с белесыми ресницами. Пушистые светлые волосы до пояса делали ее похожей на девочку-подростка. Они падали толковательнице на грудь, когда она наклонялась к раненому, и она подобрала их кривым узлом на затылке.

  Ї Значит, ту несчастную, - она мотнула головой в угол храма, куда уложила завернутую в полотно голову убитой тварью женщины, - ты не знаешь? О ком мне помолиться? Я здесь человек новый, не всех в округе знаю.

  Охотник покачал головой.

  Ї Приди я пораньше, может, она осталась бы жива.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы