Наконец они были уже над вершиной утеса, и через несколько минут нарнианская равнина совсем пропала из виду. Теперь они летели над диким краем, где было много крутых холмов, сплошь поросших темными лесами. Они следовали к западу по течению реки, туда, где смутно обозначались настоящие, высокие горы. Но теперь солнце било прямо в глаза путешественникам, и они не могли ясно разглядеть, что же было в той стороне. Они летели и летели, а солнце потихоньку опускалось все ниже и ниже, пока вся западная часть неба не превратилась в сплошной зев пылающей печи, наполненной расплавленным золотом. Но вот солнце спряталось за иззубренной горной цепью, которая отсюда выглядела такой острой и плоской, точно была вырезана из картона.
— Похоже, тут, наверху, никогда не бывает слишком жарко, — сказала Полли.
— А мои крылья уже устали и начинают побаливать, — пожаловалась Летунья. — Я не вижу внизу ни долины, озера, про которые говорил Аслан. Я предлагаю спуститься и, пока еще не совсем стемнело, поискать приличное место для ночлега. Потому что какие поиски могут быть ночью?
— К тому же не пора ли подумать об ужине? — прибавил Дигори.
И с общего согласия Летунья начала снижаться. Когда она спустилась почти до самой земли и летела среди холмов, воздух заметно потеплел. Они летели много часов, не слыша ничего, кроме шипящих взмахов крыльев Летуньи, — так что было очень приятно снова различать привычные земные звуки — громкий говор реки, бегущей по каменистому ложу, скрип деревьев, покачивавшихся на легком ветру. Их встречал теплый и добрый запах прогретой солнцем земли, травы и цветов. Наконец Летунья приземлилась. Дигори соскочил наземь и помог спешиться Полли. Они были очень рады, что могут распрямить затекшие ноги.
Долину, в которой они очутились, со всех сторон окружали высокие крутые горы; высоко в небо возносились снежные вершины, одна из них алела, отражая свет заката.
— Я голодный, — заявил Дигори.
— Что ж, давайте подкрепимся, — Летунья захватила зубами огромный пучок травы.
Спустя некоторое время она подняла голову и, все еще жуя траву, произнесла с битком набитым ртом:
— Ну что же вы? Не стесняйтесь. Тут с избытком хватит на всех.
— Но мы не можем есть траву, — грустно произнес Дигори.
— Хмм, хмм, — сказала Летунья все еще с полным ртом. — Хммм, хммм... Совершенно не представляю, что нам в таком случае делать. И ведь такая чудесная трава...
Полли и Дигори в ужасе глядели друг на дружку.
— Я думаю, кое-кто мог бы позаботиться о нашей еде, — заметил Дигори.
— Я уверена, Аслан снабдил бы вас едой, если бы вы его попросили, — сказала Летунья.
— Неужели он и без наших просьб не знал, что нам надо что-то есть? — сказала Полли.
— Наверняка знал, — отвечала Летунья, прожевывая новую порцию травы. — Но мне кажется, что ему нравится, когда его о чем-нибудь просят.
— Но теперь-то нам что делать? — спросил Дигори.
— Даже не представляю, — задумалась Лошадь. — Может, все-таки попробуете траву? Уверяю вас, она вам очень понравится.
— Ох, да не будь ты такой дурочкой! — сказала Полли и топнула ножкой. — Разумеется, люди могут есть траву так же, как ты — баранье жаркое!
— Ради бога — не вспоминай про жаркое и про другую еду! — взмолился Дигори. — От этого становится только хуже.
Дети начали советоваться, что же им предпринять. Дигори рассудил, что в их положении Полли лучше всего при помощи колец попасть домой. Там она раздобудет еду и попытается вернуться сюда. Сам же он, пообещав Аслану выполнить его поручение, не может так поступить — наверняка дома его что-нибудь задержит. Но Полли ответила, что не бросит друга. Дигори сразу согласился и назвал ее поступок благородным.
— Послушай, — сказала Полли. — Я совсем забыла! Утром я сунула в карман пакетик ирисок, и от них еще что-то осталось. Думаю, это все-таки лучше, чем лечь спать натощак.
— Намного лучше! — оживился Дигори. — Только осторожней двигай рукой в кармане, а то коснешься кольца.
Но легче сказать, чем сделать: вдвоем они кое-как справились с этой деликатной задачей. Дети извлекли из кармана маленький бумажный пакетик и с сожалением обнаружили, что тот превратился в сплошной липкий комок. Проще было отрывать от него кусочки, нежели пытаться выделить отдельные ириски. Разумеется, кое-кто из взрослых (они обычно поднимают много шума из-за гигиены и прочих таких вещей) на их месте предпочел бы вовсе остаться без ужина, чем есть такие конфеты.
Всего в пакетике было девять ирисок, и Дигори пришла в голову блестящая мысль — съесть по четыре штуки, а девятую закопать в землю.
— Понимаешь, — сказал он, — если железяка, оторванная от фонарного столба, выросла в маленькое фонарное дерево, то почему бы ириске не вырасти здесь в ирисковое дерево?
Полли сразу согласилась, и они вырыли среди травы маленькую ямку и посадили кусочек ириски. Потом они съели остальные, долго смакуя каждый кусочек. Конечно, трапеза получилась скудная, несмотря на то, что вместе с конфетами, не удержавшись, они съели и бумажки.