— Это показывает, — говорил впоследствии Дигори, — что в таких волшебных местах никакая осторожность не будет лишней. Ведь там никогда не знаешь, кто и откуда наблюдает за тобою.
Но я думаю, что Дигори в любом случае не взял бы для себя ни одного яблока. Так или иначе, а в те годы заповедь “не укради” была усвоена в мальчишеских сердцах намного прочнее, чем в наши дни. Но, сами донимаете, полной уверенности в том у нас быть не может. Ибо пока он стоял и колебался, в дело вмешалась новая сила.
Дигори уже повернулся, чтобы идти назад к воротам, но решил в последний раз посмотреть на дерево и весь чудесный сад. И, оглянувшись, был страшно потрясен. Он был не один. Всего в нескольких шагах от него стояла Колдунья — и как раз в тот момент, когда он ее увидел, та отбросила в сторону сердцевину съеденного яблока. Сок его оказался темнее, чем можно было ожидать, — все ее лицо было запачкано им. Дигори сразу догадался, что именно она попала в сад, перебравшись через стену, и начал понимать, что в последних строчках надписи есть скрытый смысл — кто-то исполнит свои заветные желания, но тем самым погубит себя. Действительно, Колдунья выглядела теперь намного сильнее и надменнее, чем обычно, вот только лицо ее было смертельно бледное — как соль.
Все эти мысли и догадки молнией пронеслись у Дигори в голове, и сердце у него оборвалось от страха. Мальчик изо всех сил побежал к воротам — как камень, пущенный из пращи. Колдунья устремилась за ним. Как только он выскочил наружу, ворота сами плотно сомкнулись позади него. Это Дигори немного подбодрило, но ненадолго. Добежав до своих спутников, он крикнул:
— Скорее! Уходи, Полли! Уходи, Летунья!
И, оглянувшись на ворота, увидел, что Колдунья уже перелезла через стену — а может, и перепрыгнула — и была совсем близко от него.
— Стой! Ни с места! — крикнул Дигори, повернувшись к ней. — Если подвинешься хоть на шаг — все мы исчезнем!
— Глупый мальчишка! — сказала Колдунья. — Почему ты бежишь от меня? Я не сделала тебе ничего дурного и не собираюсь делать. И если ты останешься и выслушаешь меня, то узнаешь такое, что сделает тебя счастливым на всю жизнь.
— Спасибо, но мне ничего такого не надо, — отвечал Дигори.
— Я знаю, кто и с каким поручением послал тебя сюда, — продолжала Колдунья. — Потому что я была возле вас минувшей ночью и слышала все, о чем вы говорили. И я видела, как ты сорвал плод в этом саду. Сейчас он лежит у тебя в кармане. И ты собираешься, не отведав его, вернуться и отдать его Льву, чтобы тот съел его и извлек из него всю пользу. Ты простофиля! Знаешь ли ты, какое это яблоко? Тогда слушай, что я скажу тебе. Это — Яблоко Юности, Яблоко Жизни. Я знаю это, ибо уже отведала его. И уже почувствовала в себе такие перемены, что уверена — теперь я никогда не состарюсь и не умру. Съешь же его и ты, мальчик. Съешь, и тогда мы с тобою будем жить вечно и станем королем и королевой этого мира, а в придачу и твоего мира, если ты пожелаешь вернуться туда.
— Нет, спасибо. Не представляю, зачем стоит жить и жить без конца, если все, кого я знал, давно уже умрут... Лучше уж прожить обычную жизнь, умереть, когда придет срок, и отправиться на Небо.
— Но что же будет с твоей матерью? Или ты просто притворялся, что любишь ее?
— Ей-то оно зачем? — спросил Дигори.
— Неужели ты не понимаешь, дурачок, что стоит ей съесть всего один кусочек этого яблока и она исцелится? Оно сейчас лежит у тебя в кармане. Мы — здесь, а Лев — далеко отсюда. Воспользуйся своим Волшебным Кольцом и вернись в свой мир. Всего через минуту ты будешь уже у постели своей матери и дашь ей этот плод. А еще через пять минут увидишь, как краски вернутся на ее лицо. И она скажет тебе, что у нее больше нигде не болит. Потом она заснет — и ты подумай только, что это значит! Много часов сладкого, естественного сна, без боли, без одуряющих лекарств! А на следующий день она проснется, и все скажут, что она удивительно быстро поправляется.
А вскоре она станет совершенно здорова. И ты станешь жить, как все мальчики...
— Ох! — вскрикнул Дигори и схватился за голову.
Теперь он понял, какой страшный выбор предстоит ему сделать.
— И что такое сделал для тебя этот Лев? — продолжала Колдунья. — Почему ты служишь ему, как раб? Что он может тебе сделать, если ты вернешься в свой мир? И что подумает о тебе твоя мать, когда узнает, что ты мог избавить ее от страданий и вернуть к жизни, избавить своего отца от горя — мог, но не сделал этого, а предпочел быть мальчишкой на побегушках у дикого зверя из чужого мира, которому нет до вас никакого дела...
— Я... я не думаю, что он дикий зверь, — возразил Дигори почти беззвучно, потому что во рту у него все пересохло. — Он... я, конечно, не знаю, кто он...
— А если не зверь, то еще хуже, — сказала Колдунья. — Смотри, что он уже сделал с тобою. Ты стал совершенно бессердечным. И так бывает с каждым, кто слушается его. Жестокий, безжалостный мальчишка! Ты предпочитаешь, чтобы умерла твоя родная мать, только бы...